I got super hungry after practice one day and ate some of it, but most of it's still there. |
Я как-то был ужасно голодный после тренировки и съел оттуда немного, но большая часть всё ещё там. |
You'll be flown to an island near there you'll be transferred to a helicopter. |
Вас доставят самолетом на остров поблизости, а оттуда вертолетом до космической капсулы. |
I'll prove it to you, and he'll see that from up there. |
А я тебе это покажу, и он тоже увидит оттуда, с неба. |
I was supposed to be in my quarters, but I'd slipped out to watch Renaldo work from there. |
Мне велели сидеть в квартире, но я выбрался оттуда, чтобы увидеть Ренальдо. |
Hard for you to see what I'm doing, Avery, from all the way over there. |
Эйвери, оттуда тебе трудно будет видеть, что я делаю. |
Don't worry, I'll get you out of there! |
Не беспокойся, я вытащу тебя оттуда. |
He must have waited in the van and got a view of the Sullivans from there. |
Должно быть, он ждал в фургоне, и высматривал Салливанов оттуда. |
Get down from there, you weaklings. |
А ну слезай оттуда, заморыш! |
Our goal is to throw them out of there! |
Наша задача - сбросить его оттуда. |
Well, whoever he is, he came from out there. |
Ладно, кем бы он ни был, он пришёл оттуда. |
I have to pull rich Americans out of there all the time. |
Я должна тянуть богатых американцев оттуда все время |
Jacob was born there, but I guess it knew that. |
Якоб, кстати, родом оттуда. |
Since we came back from over there, we became something more than friends. |
Мы с Оливией стали больше, чем просто друзья после того, как вернулись оттуда. |
You guys know Dr. Kendra over there? |
А вы знаете доктора Кендру оттуда? |
You have to get Mary out of there right now! |
Ты сейчас же должен вывезти оттуда Мэри! |
When Jake didn't come down, I knew that I had to get out of there. |
Когда Джейк так и не вернулся, я поняла, что мне нужно убираться оттуда. |
Well, can't you do that from there? |
А разве нельзя делать это оттуда? |
Haven't your got manners or sense enough to know when a man is- you better come out from under there, cook. |
У вас плохие манеры или нет чувства меры, чтобы знать, что если человек занят... тебе лучше вылезти оттуда, кок. |
From there you will be transported to the penal colony on the planet Cygnus Alpha, where you will remain for the rest of your natural life. |
Оттуда вас перевезут в колонию для заключенных на планету Сигнус Альфа, где вы останетесь до конца своей естественной жизни. |
All right, where did you go from there? |
Хорошо, куда ты пошел оттуда? |
Well, he's out there, people, and according to ballistics from the judge's shooting, armed with a. semi-automatic. |
Ну, оттуда он уже съехал, ... и судя по результатам баллистической эспертизы покушения на судью, ... вооружен полуавтоматом. калибра. |
You're lucky I took you away from there. |
Тебе повезло, что я тебя оттуда увезла, слышишь? |
Get out of there, Seth, you no-good son of mine. |
Вылазь оттуда сейчас же, Сет, непутевый ты мой сын. |
And often it happens, water flowers there' |
И если случилась какая беда, то часто оттуда сочится вода. |
Maybe not from, but you lived there, right? |
Может, не оттуда Но вы там жили, верно? |