When Jose jumps out of there, or whatever, |
Когда Хосе выпрыгнет оттуда или типа того, |
Mom, will you get out of there, please? |
Да. Мама, вылезай оттуда пожалуйста. |
The ticket would take me from Pakistan to Kenya and from there to the Sudan. |
Этот билет позволил мне отправиться из Пакистана в Кению, а оттуда в Судан. |
The Centre replied that the journey to Rafah and, from there, to Egypt was much shorter and cheaper. |
ЦЗПЧ ответил, что поездка в Рафах и оттуда в Египет является гораздо более короткой и дешевой. |
From the Russian Federation ports, freight will continue by road and rail to Moscow and St. Petersburg and from there to Scandinavia. |
Из портов Российской Федерации перевозка грузов будет продолжаться автомобильным и железнодорожным транспортом до Москвы и Санкт-Петербурга, а оттуда в Скандинавию. |
Okay. But as soon as he gets there, you have to get off. |
Как только он зайдёт туда, убегай оттуда. |
Women and children were ordered to walk to Ratkovac and from there to Albania. |
Женщинам и детям было приказано идти в Ратковац, а оттуда - в Албанию. |
But we must not forget that terrorism appears mainly in unstable regions or weak countries, and from there spreads to the rest of the world. |
Но нам не следует забывать о том, что терроризм возникает преимущественно в тех регионах и странах, где отсутствует стабильность, и оттуда он распространяется по всему остальному миру. |
For the time being, I believe that we have to stay there so that we can leave later. |
А пока я считаю, что мы должны продолжать свою работу, с тем чтобы мы могли спокойно уйти оттуда позднее. |
I've got to pick up my costumes... and then we could go on to dinner from there. |
Мне нужно забрать костюмы, а оттуда мы поедем обедать. |
Members were evacuated from there by UNITA at the end of 1999, prior to the Government's assault on the stronghold. |
УНИТА эвакуировала оттуда своих членов в конце 1999 года, до штурма этого опорного пункта правительственными силами. |
Diamonds may also be smuggled into a country with a lower tax rate and exported legally from there. |
Алмазы могут также ввозиться контрабандным путем в страну с более низкой ставкой налогообложения и законным образом экспортироваться оттуда. |
At least one of the local weeklies is actually printed in Kampala, because it is cheaper to import it from there than to produce it locally. |
По крайней мере одна из местных еженедельных газет в настоящее время печатается в Кампале, поскольку ввозить ее оттуда дешевле, чем печатать на месте. |
In May 2004, Mr. Peng travelled to Thailand and, from there, to Myanmar. |
В мае 2004 года г-н Пэн отправился в Таиланд, а оттуда - в Мьянму. |
Answer: Luqman told me that he had been in Saudi Arabia and was forcibly repatriated from there to the Sudan. |
Ответ: Лукман сказал мне, что, находясь в Саудовской Аравии, он был насильственно репатриирован оттуда в Судан. |
He then made his way overland to Amman, Jordan, on 28 August 1990 and from there to the United States. |
Затем он прибыл наземным транспортом в Оман, Иордания, 28 августа 1990 года, а оттуда вылетел в Соединенные Штаты. |
Heroin was also trafficked via a southern route leading from Afghanistan to Pakistan and from there, by air or sea, to the Gulf States and Europe. |
Незаконный оборот героина осуществляется также по южному маршруту из Афганистана в Пакистан и оттуда воздушными и морскими путями в государства Залива и Европу. |
Dougherty, pull her out of there! |
Доэрти, убери её оттуда! Быстро! |
From there, the spell will ripple outward, unraveling spirit magic as it spreads. |
Оттуда, заклинание будет струится наружу, Разгадывая дух магии пока оно распространяется |
When you walk out of there, Just keep your head down, look ashamed and head straight for the door. |
Когда ты выйдешь оттуда, просто опусти голову вниз, сделай вид, что тебе стыдно и направляйся прямо к двери. |
Can't see's we got anything to talk about, but if you want to say something, you can say it from right there. |
Не очень понимаю, о чем нам говорить, но если хотите что-то сказать, говорите оттуда. |
Cha Dae Woong smell... is coming from over there. |
Запах Чха Тэ Уна... идёт оттуда! |
No, but I think I know how to get him out of there. |
Нет, но думаю, что знаю, как его оттуда вытащить. |
We also urge those already there to envisage an extension of their presence if they are planning to leave within the near future. |
А тех, кто уже направил туда свои подразделения, мы настоятельно призываем предусмотреть продление своего присутствия в том случае, если они планируют в ближайшем будущем уйти оттуда. |
She managed to escape but does not know what happened to the other persons who had been taken there with her in the same vehicle. |
Ей удалось выбраться оттуда, однако она не осведомлена о судьбе других лиц, привезенных вместе с ней на одном и том же транспортном средстве. |