| Your men and women could not have possibly have come from there. | Ваши мужчины и женщины просто не могли прийти оттуда. | 
| Good grind, comes out there. | Хорошенько перемолоть, фарш выходит оттуда. | 
| We had to get out of there, Mr. Milano. | Нам пришлось валить оттуда по-шустрому, мистер Милано. | 
| Skip to 10:45 and on from there. | Промотай до 10:45 и начнем смотреть оттуда. | 
| I come from up there, and now I'm down here. | Я оттуда сверху, а сейчас я здесь внизу. | 
| And then they'll arrest you for taking her from there. | А потом они арестуют тебя за то, что ты забрал ее оттуда. | 
| Hanna, you've got to get out of there. | Ханна, тебе нужно оттуда выбираться. | 
| Fortunately, we were able to get him out of there just in time. | К счастью, мы смогли вовремя вытащить его оттуда. | 
| Apply that balm first and then we'll take it from there. | Применить сперва этот бальзам, а потом мы заберём его оттуда. | 
| Except Brian Ellis wasn't the only one who was harvested there. | К тому же Брайян Эллис не был единственным, кого забрали оттуда. | 
| Now you could flush the toilet and try to get him out of there. | Можешь слить в туалете и попробовать вытащить его оттуда. | 
| I want you to return to your dormitory and stay there. | Возвращайся в свою спальню и не выходи оттуда. | 
| Have Rollins and Carisi reopen the investigation, okay, from there. | А Роллинс и Каризи возобновят расследование, ладно, оттуда. | 
| From there they went to the offices of the local administration where they stole two safes and destroyed official documents. | Оттуда они направились к зданиям местной администрации, где они украли два сейфа и уничтожили официальную документацию. | 
| From there, the route stretches along the Volga River via Moscow to northern Europe. | Оттуда маршрут проходит по реке Волга через Москву в северную Европу. | 
| From there they went to Jordan and were then flown back to China. | Оттуда их отправили в Иорданию, а затем самолетами доставили в Китай. | 
| From there he organized his travel to Europe. | Оттуда он организовал свою поездку в Европу. | 
| As far as I remember, in 2005 three billion dollars came from there. | Насколько я помню, в 2005 году оттуда поступило три миллиарда долларов. | 
| From there the train again goes to Terminal 3. | Оттуда поезд снова отправляется в Терминал З. | 
| From there, they ran regular fashion shows in New York, Paris and Milan. | Оттуда они побежали регулярных показов мод в Нью-Йорке, Париже и Милане. | 
| From there, he went to Haiti, which had been the first Latin American republic to become independent. | Оттуда он отправился на Гаити, которая была первой латиноамериканской независимой республикой. | 
| From there, they would be encrypted and sent via another satellite to the NSA's headquarters at Fort Meade for analysis. | Оттуда они шифровались и отправлялись через другой спутник в штаб-квартиру АНБ в Форт-Мид для анализа. | 
| He maintained his Seattle residence and often worked from there, commuting to Los Angeles on a part-time basis. | У него была резиденция в Сиэтле и он часто работал оттуда, добираясь до Лос-Анджелеса на неполный рабочий день. | 
| Look in the mirror, there'll be a different man looking out at you. | Взглянешь в зеркало, а оттуда на тебя будет смотреть другой человек. | 
| Their cheerful hubbub was often hearing from there. | Оттуда часто слышался их веселый гомон. |