| Carlitos wouldn't have gotten out of there alive | Карлитос бы не выбрался оттуда живым. | 
| I can get to the helipad from there too | Оттуда же я смогу выбраться на вертолетную площадку. | 
| First chance I had, I lit out of there and never looked back. | Как только у меня появился шанс, я сбежала оттуда без оглядки. | 
| And after six days, with a blunt penknife, he cut his right arm off in order to get out of there. | По истечению шести дней, он отрезал себе правую руку тупым перочинным ножом для того, чтобы выбраться оттуда. | 
| As long as she's alive, the other side exists, and we can keep trying to get Bonnie from over there. | Пока она жива, другая сторона существует, и у нас есть возможность вернуть оттуда Бонни. | 
| Look, I can't hack in till you get her away from there. | Слушайте, я не смогу его взломать, пока вы ее оттуда не выпроводите. | 
| It's time to Zamboni off the loser ice and get these kids out of there. | Пришло время Дзамбони сойти с неудачного льда и вытащить оттуда детей. | 
| Rhinoceros, you have to get away from there! | Носорог, вы должны убраться оттуда! | 
| And if I'm going to get you out of there, which I am, I can't talk to you at the same time. | И если я собираюсь вывести вас оттуда, что и делаю, я не могу одновременно говорить с вами по телефону. | 
| Can you be smug from over there? | Стэн, ты можешь вякать оттуда? | 
| You're going to your room and you're going to wait there until morning. | Ты пойдешь в свою комнату и не выйдешь оттуда до утра. | 
| If you had, you and Lindsay might not have gotten out of there alive. | Если бы ты вошёл, вы с Линдсэй могли бы и не выйти оттуда живыми. | 
| If light goes out from there today, we'll not see it for two and a half million years. | Свет, который выходит оттуда сегодня, мы увидим через два с половиной миллиона лет. | 
| You know there's an access road about an hour away coming in from the south. | В часе езды оттуда с юга идёт подъездная дорога. | 
| In fact, I got the hell out of there. | Правду говоря, я смотался со скоростью звука оттуда. | 
| I want the Captain out of there now! | Я хочу вытащить оттуда капитана немедленно! | 
| How is she not cracking up there? | Как она еще не свалилась оттуда? | 
| come out of there now, or The captain will land this Plane. | Выйти оттуда немедлено или или капитан посадит этот самолёт. | 
| Can we please get my husband out of there? | Пожалуйста, вы можете вытащить моего мужа оттуда? | 
| Well, Ted, you're the king of fish and chips, but I don't want you running the team from out there. | Ну, Тэд, ты король рыбы и чипсов но я не хочу чтобы руководил командой оттуда. | 
| I wanted to sneak out of there | Я просто хотел побыстрее смыться оттуда. | 
| Any evidence, no matter how slight, that suggests that your cover's been blown and I want you out of there on the next possible flight. | Любые улики, даже крохотные, доказывающие то, что вас раскрыли, а вы улетите оттуда ближайшим рейсом. | 
| You and Tork get out of there and head back to the office. | Уезжай оттуда с Торком и возвращайтесь в офис. | 
| My friend said he would get me to Amsterdam and from there we could find a way into London. | Мой друг сказал, что доставит меня в Амстердам, а оттуда мы как-нибудь доберемся до Лондона. | 
| If any of your hunters are on the ground if you hear from them, tell them to get out of there. | Лейтенант? Если ваши охотники находятся там, если они выйдут на связь, прикажите им забираться оттуда. |