| From there Kemal Reis sailed to Spain and captured 7 Spanish ships off the coast of Valencia. | Оттуда Кемаль отплыл в Испанию и захватил 7 испанских кораблей у берегов Валенсии. |
| Don't, get out of there. | Давай поаккуратнее тут, отойди оттуда. |
| He just left there with loads of coconuts. | Он только что оттуда с большим грузом кокосов. |
| If that doesn't work, get out of there, remove yourself from the situation. | Если не сработает, убирайся оттуда, удали себя из ситуации. |
| I want the charges dropped, and I want her out of there. | Обвинения должны снять, и оттуда её забрать. |
| Get him out of there as quickly and quietly as possible. | Уберите его оттуда как можно тише и быстрее. |
| When the bomb squad arrives, we'll take it from there. | Когда приедут саперы, мы уберем это оттуда. |
| We can hear you just fine from there. | Мы тебя и оттуда отлично слышим. |
| No... but I had to get out of there. | Нет... но мне пришлось убраться оттуда. |
| But I think that was just an excuse to get me out of there so... | Но думаю, это был просто предлог, чтобы убрать меня оттуда... |
| It took six security guards to kick us out of there. | Понадобилось шесть охранников, чтобы вышвырнуть нас оттуда. |
| From there, take a train across America To Halifax, Nova Scotia, or New York. | Оттуда на поезде через Америку до Галифакса в Новой Шотландии или в Нью-Йорк. |
| And, from there, the Royal couple will travel to Sagana Lodge... | Оттуда королевская чета направится в Сагана Лодж... |
| Someone fired two shots from back there, hit one of them, then left. | Кто-то выстрелил дважды оттуда, Ранил одного из них, затем уехал. |
| Maybe he got my name from there. | Может, он узнал мое имя оттуда. |
| And from there you can go where you like. | Оттуда вы можете отправиться, куда угодно. |
| We'd better go and get her out of there. | Нам лучше пойти и вытащить ее оттуда. |
| I like to think she can see us from up there. | Мне нравится думать, что она видит нас оттуда. |
| Any message coming out of there comes straight through us. | Любое сообщение, уходящее оттуда, пройдёт точно сквозь нас. |
| Then you push this button... which will give you five minutes to get out of there. | Затем нажмёшь эту кнопку, и у тебя будет пять минут, чтобы убраться оттуда. |
| I just saw Cora run back there, crying. | Я только видел, что Кора вышла оттуда, плача. |
| Now look how beautiful we look from up there. | Теперь ты видишь, какими красивыми мы кажемся оттуда. |
| Somehow, he killed her from up there. | Каким-то образом, он убил ее оттуда. |
| You know, we just came from there. | Мы же только что оттуда пришли. |
| We've got to get him out of there right away. | Нам нужно вытащить его оттуда прямо сейчас. |