| Okay, let's start there. | Ладно, давайте начнем оттуда. | 
| Come down from there immediately! | Слезай оттуда, немедленно! | 
| Get out of there. | Выбирайся оттуда. Немедленно. | 
| I say we start there. | Значит, начнём оттуда. | 
| Do you know anyone there? | Ты знаешь кого-нибудь оттуда? | 
| Get everyone out of there now. | Выводи всех оттуда сейчас же. | 
| I know Sergeant Howells over there. | Я знаю сержанта Хауэллс оттуда. | 
| Get out of there now. | Сейчас же уходи оттуда. | 
| You got out of there, right? | Ты ушел оттуда, правильно? | 
| Ý just walked out of there. | Я только что оттуда вышел. | 
| I just came from there. | Я только что оттуда... | 
| You've got to get out of there. | Вам следует выбираться оттуда, иначе вы будете подвержены смертельной дозе радиации за очень короткое время. | 
| It stands a good chance they were there last night. | Вчера вечером убитые могли возвращаться оттуда. | 
| Well, you know, there's a National Guard unit to the southwest of there in Goodland. | Ну, к юго-западу оттуда в Гудлэнде есть соединение Национальной гвардии. | 
| So maybe about three blocks around Zeke's Barbecue by the coin laundry, there's an apartment building there called The Magnolia. | Где-то в трёх кварталах оттуда, возле прачечной, есть многоквартирный дом, называется "Магнолия". | 
| If we turn up and they've got friends there, we make our excuses and we hotfoot it out of there. | Если мы нарисуемся, а у них уже там друзья, мы извинимся и свалим по-быстрому оттуда. | 
| Eight ball he went by there a little while ago and Smak and his crew are still there... waiting. | Болл ушел оттуда недавно, и Смак и его парни все еще... поджидают меня. | 
| There's a nice spot there by Southwark Bridge - popular with jumpers. | Есть отличное место у моста Саусворк, оттуда вечно прыгают. | 
| We can't let her stay there. | Мы не можем позволить ей там находиться, мы должны забрать её оттуда сегодня же. | 
| From there the detainee was moved to the Interrogation Centre in Humhama and detained there until 10 January 2006. | Оттуда заключенного перевели в Дознавательный центр в Хумхаме, где он содержался до 10 января 2006 года. | 
| I wouldn't be in such a rush to get out there. | Я бы не торопилась так выбраться оттуда. | 
| You'll get the best shot of the opening dance from up there. | Оттуда получатся лучшие кадры нашего выступления. | 
| If you could just sign this, we can get her out of there. | Подпишите, чтобы мы могли достать ее оттуда. | 
| Your father left there when he was very young and he's never wanted to return. | Твой отец уехал оттуда совсем молодым и не хочет возвращаться. | 
| All right boys, pack up the do(?) and get out of there. | Всё, парни, заканчивайте и сваливайте оттуда. |