Английский - русский
Перевод слова There
Вариант перевода Оттуда

Примеры в контексте "There - Оттуда"

Примеры: There - Оттуда
This initiative is already being pursued in Mexico and it is foreseen that further expansion in the region will be co-ordinated from there. Такая инициатива уже предпринимается в Мехико, и, как ожидается, ее дальнейшее распространение в регионе будет координироваться оттуда.
From there, he received help from the PKK to flee the country. Оттуда с помощью РПК ему удалось перебраться за границу.
From there you will cross to the territory controlled by Alija's forces. Оттуда вы перейдете на территорию, контролируемую силами Алии.
Observers from the United States of America, the Russian Federation and the European Union have set up offices in Pristina and operate from there. Наблюдатели из Соединенных Штатов Америки, Российской Федерации и Европейского союза разместились в Приштине и действуют оттуда.
Mobutu fled to his estate in Gbadolite and from there into exile, where he died on 8 September. Мобуту бежал в свое поместье в Гбадолите, а оттуда в ссылку, где он и скончался 8 сентября.
From there, we returned to Beit Al-Answar, where we stayed for 3 or 7 days. Оттуда мы вернулись в Бейт Аль-Ансвар, где мы находились от трех до семи дней.
From there, the author and his family moved to Tunisia, where they lived from February 1983 onwards. Оттуда автор и его семья переехали в Тунис, где они проживали начиная с февраля 1983 года.
As the Investigation Division will be directed by one of the Deputy Prosecutors directly, the post is redeployed from there. Поскольку Следственным отделом будет непосредственно руководить один из заместителей прокурора, эта должность перераспределяется оттуда.
He regularly took diamonds to the RUF headquarters at Buedu and from there they were transferred to Liberia. Он регулярно доставлял алмазы в штаб-квартиру ОРФ в Буэду, а оттуда они перевозились в Либерию.
From there, the railway network has traditionally been the major conveyor of imported goods for countrywide distribution. Оттуда импортные товары традиционно развозятся по железнодорожной сети для их распределения в масштабах всей страны.
From there the trail leads directly to the horrific attacks in the United States. Оттуда путь напрямую ведет к ужасающим нападениям на Соединенные Штаты.
Our group arrived in Faya-Largeau in northern Chad and from there we travelled to Dabba. Наша группа прибыла в Файя-Ларжо в северной части Чада, и оттуда мы направились в Добу.
From there, it is possible to observe Sudanese aircraft flying inside Sudanese airspace without violating the borders. Оттуда можно наблюдать суданскую авиацию, совершающую полеты в воздушном пространстве Судана и не нарушающую границ.
From there, it takes but a step to infiltrate Burundi. Оттуда ничего не стоит проникнуть в Бурунди.
From there, a private plane flew him to Costa Rica and then on to El Salvador. Оттуда он на частном самолете вылетел в Коста-Рику, а затем - в Сальвадор.
They subsequently sought refuge in Asmara to conduct their opposition work from there. Впоследствии они просили убежища в Асмэре, с тем чтобы оттуда вести оппозиционную борьбу.
The Technical Committee has departed for North Darfur and from there for the Northern State to begin performing its tasks in the field. Технический комитет выехал в северный Дарфур и оттуда в северную часть штата для выполнения своих задач на местах.
From there, the Team flew south-west along the western slopes of the Anti-Lebanon mountains to Baalbek. Оттуда группа пролетела на юго-запад над западными склонами горного массива Антиливан до Баальбека.
Obviously, they were operating from there. Ясно, что сотрудники ЦРУ работали оттуда.
They were then sent to Military Police headquarters and from there to guard the water reservoir at Bairro Pite. Они были затем направлены в штаб-квартиру военной полиции, и оттуда - в Баирру-Пити для охраны водохранилища.
Harold, get out of there now. Гарольд, уходи оттуда сейчас же.
Well, it was all downhill from there. Хорошо, все это было скоростным спуском оттуда.
We can hear you just fine from there. Мы тебя и оттуда прекрасно слышим.
It was too risky to haul you out of there myself, so I had to circle back. Это было слишком рискованно вывозить вас оттуда самой, поэтому мне пришлось развернуться обратно.
He could have gotten in and out of there in two minutes. Он мог зайти туда и выйти оттуда за 2 минуты.