Английский - русский
Перевод слова Sure
Вариант перевода Конечно

Примеры в контексте "Sure - Конечно"

Примеры: Sure - Конечно
Their lives are more important to me than anything else... Okay, sure. Их жизни являются для меня самым важным, чем что-либо еще... да, конечно.
If I can get the draw together, sure. Если вместе мы получим ничью, конечно.
I mean, sure, it's scary. Ну да, страшно, конечно.
I mean, sure, it's scary. То есть, конечно, это страшно.
Fred Krueger did it, Daddy. y eah, sure. Это сделал Фред Крюгер, папа. Ну, да, конечно.
It sure is a shocking incident, but us worrying about it won't help. Это конечно ужасное происшествие, но беспокойством делу не поможешь.
If he's got something to brag about, sure. Если у него есть чем похвастаться, то конечно.
The Miles opinion sure could make things harder for criminals with guns. Мнение Майлса конечно сможет усложнить все для преступников с оружием.
I'd sure owe you one. Я, конечно, буду тебе должен.
It's been a struggle coming back, sure. Конечно, это была борьба за возвращение.
If you want me to speculate, sure, stress could have been a factor. Если вы хотите мое мнение, конечно, стресс мог вызвать инфаркт.
I mean, sure, we had a little argument. В смысле, конечно, у нас возникли небольшие разногласия.
Yes sure, I'll tell him that you took me there. Конечно, я ему расскажу, что ты меня проводила.
Look, if this is what you want, then sure... apply. Случай, если ты этого хочешь, то конечно, подавай заявку.
No, no, sure you can. Нет, нет, конечно сможешь.
He'd scream at me sometimes, sure. Конечно, он иногда кричал на меня.
Of course, I'm not sure I want to be a department head. Конечно, я не совсем уверена, что хочу быть главой департамента.
You sure taught me a lesson. Конечно же это стало мне уроком.
They probably have them, but you can't be too sure. Конечно, они наверняка уже там есть, но никогда нельзя быть до конца уверенной.
I mean, part of it, is sure. То есть, конечно, это тоже часть всего, но...
And sure enough, one of the following days my dad dragged me into the woods again. И конечно, в один из следующих дней, мой папа потащил меня опять в лес.
Protection from terrorism, sure, but the voters see even greater dangers. Защита от терроризма, конечно, но избиратели считают еще большую опасность.
Well, sure, I always got time for you, baby girl. Конечно, для тебя у меня всегда есть время, родная.
You sure don't seem like a Canadian. Конечно, вы не похожа на канадку.
When somebody has a kid, sure, take off a year. Но если кто-то рожает ребенка, конечно, бери декрет на год.