| Sure, I like like you a lot a lot. | Конечно, мне нравятся такие как ты, сильно-сильно. |
| Sure, they've been in Highland Park for generations. | Конечно, они там уже несколько поколений. |
| Sure we can do that, Michael. | Конечно, мы сделаем это, Микаэль. |
| Sure, check the history file. | Конечно, посмотри файл истории посещения. |
| Sure. I'll go check on Emma. | Конечно, пойду проверю, как там Эмма. |
| Sure, when I saw what happened in that courtroom... | Конечно. Когда я увидел, что случилось в зале суда... |
| Sure, they've made mistakes in the past, but that's why pencils have erasers. | Конечно, они допускали ошибки в прошлом, но поэтому есть ластики. |
| Sure, I can give her a message. | Конечно, я могу передать ей сообщение. |
| Sure, call it $1,800 a month. | Конечно, за 1800 в месяц. |
| Sure you are, we'll figure it out. | Конечно, есть что-то, и мы это выясним. |
| Sure, being a working mom whose fiance is 48 states away certainly has its challenges. | Конечно, быть работающей мамой, чей жених находится в 48 штатах от тебя безусловно, трудно. |
| Sure, if you want to pay full whack - fire away. | Конечно, если ты хочешь заплатить полную стоимость - вперед и с песней, звони ему. |
| Sure, but tonight Dobby does not ride with Dumbledore. | Конечно. Только сегодня Добби с Дамблдором не поедет. |
| Sure, I can show you coral reef... In my submersible. | Конечно, я могу показать тебе коралловый риф... из моей подводной лодки. |
| Sure, we can do that. | Конечно, мы можем это сделать. |
| Sure, I voted not guilty, but not because of her looks. | Конечно, я проголосовал за невиновность, но не из-за ее внешности. |
| Sure, I got plenty of them in the laptop. | Конечно, я сделал целую кучу, они на планшете. |
| Sure, we can make it less Chinese. | Конечно. Мы можем сделать ее менее китайской. |
| Sure, we'll fix it. | Конечно, исправим, нет проблем... |
| Sure, I'll just add some baby classes... | Конечно, я наберу несколько классов с детьми... |
| Sure, I can understand that. | Конечно, я могу это понять. |
| Sure, and one of those options involves you being buried alive in this overpriced box... | Конечно, один из них включает тебя горящим заживо в дорогущей коробке... |
| Sure, JJ doesn't walk. | "Конечно, ДжейДжей не ходит". |
| Sure. I'm such a family man. | Конечно. Я же такой семейный человек. |
| Sure, I'll pick some up at Cartet. | Конечно. Я только что прочла. |