| I mean, sure, you can find him. | Конечно, ты можешь найти его. |
| Well, you sure do have the looks. | Но, конечно, и внешность у вас приятная. |
| He sure couldn't handle all that preacher's blood. | И уж конечно, где ему было справиться со всей этой кровавой хренью. |
| Well, I'm not sure now. | Ну, я, конечно, уже точно не помню. |
| I mean, sure this casino's brought our tribe money and prosperity. | Конечно, это казино обеспечивает нашему племени доход и процветание. |
| No, sure, I'll do it. | Нет, конечно, я буду это делать. |
| You're Ditte Rheinwald, sure you can. | Ты Дитте Рейнвальд, конечно же, ты можешь. |
| But as a biological imperative, sure we do. | Но как биологический императив, конечно, нужен. |
| We sure did... the car is registered to Linda Cole of Montclair, New Jersey. | Конечно. Машина принадлежит Линде Коул Монклер, Нью Джерси. |
| That would be on the list, sure. | Ну, и это в том числе, конечно. |
| S-Sure, sure, we-we could live in my apartment. | Конечно, конечно, мы... мы могли бы жить и в моей квартире. |
| The fear of Cyberbrain Sclerosis sure did play a major role... | Страх Склроза Кибермозга, конечно, сыграл основную роль... |
| Okay, sure, but the way he rides. | Конечно, но то, как он ездит... |
| They sure don't seem like the Capulets and the Montagues. | Они конечно не похожи на Монтекки и Капулетти. |
| But sure, we'll go any place you want. | Но конечно же, мы пойдем в любой ресторан, в какой пожелаешь. |
| I do not have a sarcastic sure... | У меня нет саркастичного "конечно"... |
| And he asked if we could be friends, and I said sure. | И он спросил, можем ли мы быть друзьями, и я сказала - конечно. |
| I'd be sad, sure, but I wouldn't cry. | Конечно, мне будет грустно, но плакать я не буду. |
| When I figure out what the hell's going on, sure. | Когда я выясню, что происходит, конечно. |
| All right, sure, but it won't help you track him. | Точно, конечно, но это не поможет вам отследить его. |
| We sure are, sweetheart, and you look fabulous. | Конечно, солнце, и ты потрясно выглядишь. |
| Well, sure, if the job's too big. | Да, конечно, когда предстоит большой объем работ. |
| Needless to say we are sure that the views of all countries have to be respected in discussions on that document. | Конечно, мы уверены, что на дискуссиях относительно этого документа должны уважаться мнения всех стран. |
| Well, I could, but I'm not sure yet about our novice driver. | Ну, я конечно мог бы, но не уверен насчет нашего начинающего водителя. |
| No, I'm very sure they're anti-scurvy. | Нет, конечно я уверена, что они там не хамы. |