Английский - русский
Перевод слова Sure
Вариант перевода Конечно

Примеры в контексте "Sure - Конечно"

Примеры: Sure - Конечно
He was the kind of guy who would wince if you said "sure" instead of "surely". Он из тех парней, которые содрогнулись бы, если бы вы сказали "конечно" вместо "непременно".
I mean, sure, I did all the work, but I didn't do any of the work. Да, конечно, я выполнял работу, но в действительности ничего не делал.
Well, I can't "beam it," Captain Kirk, but I could send it up, sure. Ну не телепортировать, капитан Кирк, но я могу послать ему, конечно.
If he had just asked me, I would have said sure, but he tried to hide it from me. Если бы он спросил меня, я бы сказал да, конечно, но он попытался скрыть это.
I mean, sure, Bruce and I were mind-gaming you, but... this is worse than anything I ever did to you. Ну конечно, мы с Брюсом тебя дурачили, но... это хуже всего, что я делал с тобой.
Yes, right. I'll make sure that they have five dollars. Да, конечно, я убежусь, что у них есть пять долларов
Of course you can't be completely sure... but I think this time... we can rely on him. Конечно, нельзя быть до конца уверенным, но я думаю может быть в этот раз... мы можем в него верить.
Of course I started, but without you here, I'm not sure which colors to sample, so this whole thing might be an exercise in futility. Конечно, я начал. но без тебя, я не уверен, какие цвета пробовать, так что всё это может быть бесполезно.
Of course, but I have to make sure my house isn't destroyed, which is looking more and more likely. Конечно хочу, но я должна убедиться, что мой дом не будет разрушен, что кажется все более и более вероятным.
Of course, I already know you two, but I just want to touch base and make sure you understand the obligations of what you're getting into here today. Конечно, я вас двоих уже знаю, но хочу возобновить контакт и убедиться, что вы понимаете, какие на вас сегодня накладываются обязательства.
Well, sure, of course I believe in it. Да, конечно же, я верю, что за вопрос такой?
Okay, sure, but listen, be quick, okay? Хорошо, конечно, только слушай, давай побыстрее, ладно?
Well, sure you can, you just flip your hair and smile like: Конечно можешь, просто тряхни волосами и улыбнись, словно говоришь:
He remained friends with Slayer members, and when asked if he would work with them in the future, he replied "sure". Он остался друзьям с членами Slayer, и когда его спросили, будет ли он работать с ними в будущем, он ответил «Конечно».
"sure, Dan, I'll sleep with you." "Конечно, Дэн, я пересплю с тобой."
I mean, sure, I helped out a friend with some work and then caught a lucky break, but if anything, I feel like I spent the entire night worrying about you. Конечно, я помогла другу с работой и поймала удачу за хвост, но все же кажется, будто я весь вечер только о тебе волновалась.
Well, sure, I mind, but my inner drama queen respects her refusal to come out of the bathroom until Jen and Pacey leave. Да, конечно, я против, но я, как ценитель драмы, не мог не оценить ее отказ выходить из туалета пока Джен и Пэйси не уедут.
Well, sure, I can come, but I don't know if I'll bring anybody. Ну, я, конечно, приду, но не знаю, приведу ли кого-то.
I mean, sure, he's a genius and successful and funny and adept, if you know what I mean. Да, конечно, он гений, и успешен, и забавен, с большим опытом, если вы понимаете, о чем я.
And sure, maybe to this day, they swipe The occasional smaller item because it turns them on In a weird way that they can't quite explain. И конечно, время от времени, они крадут всякие мелочи, потому что это их заводит, хотя они и сами не знают почему.
And, sure, I can get behind civil disobedience, under the right circumstances, but when it crosses the line into flat-out vandalism, it's a no-go. Конечно, я могу при определенных обстоятельствах поддержать гражданское неповиновение, но, когда это переходит в неприкрытый вандализм, это никуда не годится.
I mean, well, that's part of it, sure, but it's a comprehensive... Я имею в виду, что это только часть, конечно, но в комплексе...
We had different approaches, sure, but I always respected the hell out of you! Конечно, у нас были разные точки зрения, но я всегда уважал тебя!
And sure, he got it annulled right away, but, you know, that almost makes it worse. И, конечно, он вернулся, но знаешь, стало только хуже.
Kids will love it for any night of the year, of course, but it's sure to be a hit when the little vampires and witches come out in October. Дети будут любить эту песню каждую ночь на Хэллоуин, конечно, но это обязательно будет хит, когда немного вампиров и ведьм выходят в октябре.