Английский - русский
Перевод слова Sure
Вариант перевода Конечно

Примеры в контексте "Sure - Конечно"

Примеры: Sure - Конечно
Sure, there's other places I could go that are closer, Конечно, есть куча более близких стран, куда я мог бы поехать.
Sure enough, we all buy into that, Ну конечно, мы все на это идём.
Sure, but I put up with it. Конечно, я знала, но проглотила.
Sure, you go and leave him there! Ну конечно, ты ушла и оставила его там!
Sure you don't want to go see that boyfriend of yours? Конечно, если ты не хочешь пойти увидеться с твоим парнем?
Sure, it would be a few days of walking or so to St. Augustine, but at least we'd have a chance. Конечно, это было бы несколько дней пешком до Святого Августина, но по крайне мере у нас был бы шанс.
Sure you do, but fact is, while you were logged in in the office, somebody else was using your identity from another location. Конечно, но дело в том, что пока вы были залогинены в офисе, кто-то другой использовал ваш логин из другого места.
Sure, which is why I want to assure you, it was a one-time thing. Конечно, вот почему я хочу уверить тебя, что это было всего один раз...
Sure, the battery is not replaceable and can cause problems, but are in the market of portable battery charger with internal battery. Конечно, аккумулятор не подлежит замене и может вызвать проблемы, но на рынке портативных зарядное устройство с внутренней батареи.
Sure, you can buy a hardware-based iSCSI SAN like the Iomega Storcenter ix2-200 or the Drobo Pro (a couple of my favorites). Конечно, вы можете купить iSCSI SAN на базе аппаратного оборудования, как например Iomega Storcenter ix2-200 или Drobo Pro (пара моих любимых решений).
Sure, they don't ask a lot of questions, but it's inevitable someone puts two and two together. Конечно, они много вопросов не задают, но неизбежно, что рано или поздно кто-нибудь сложит два и два.
But I couldn't - Sure you can! Но я не могу - Конечно, вы можете!
Sure, chief, soon as I see your card. Конечно, шеф, как только я увижу вашу карточку
Sure, just like it was our choice to be part of the "Antares" mission. Ну, конечно, точно так же, как это было нашим выбором стать частью миссии "Антареса".
Sure. First admit you're jonesing. Конечно. сначала признай, у тебя ломка
Sure, do what you want, but I can't bring that case to trial. Конечно, делай как хочешь, но я не могу отдать это дело в суд.
"Sure, I make that bet". "Конечно, я пойду на это".
Sure. What can I say? Конечно. Что я могу сказать?
Sure, because nobody will come in and make them regulate the stench. Конечно, потому что никто не приходит и не заставляет их контролировать вонь
Sure, did I say something? Конечно, разве я что-то сказала?
Sure. But who do you think is causing the malfunction? Да, конечно, но, как Вы думаете, кто вызывает неполадки?
She says, "Sure, what about him" Она говорит "Конечно, а что с ним"?
Sure, and it's got no hole in it as I can see through. Конечно, но в нем нет дырки, через которую можно было бы видеть.
REBA: Sure, why not? Конечно, почему бы и нет?
Sure, if he wants to spend two years doing her homework while she drinks herself into a stupor with nonfat White Russians. Конечно, если он хочет потратить несколько лет, выполняя её домашнюю работу, пока она напивается в стельку "Белой Русской".