Sure... bend over for the man. |
Конечно... унижают людей. |
Sure, go ahead, start bursting. |
Конечно. Начинайте развеивать. |
Sure thing, Dr. Wells. |
Конечно, доктор Уэллс. |
Sure, I'll explain it. |
Конечно, я объясню. |
Sure. Why not? JACKSON: |
Конечно, почему нет? |
Sure. Let's drive over here. |
Конечно, давай подрулим туда. |
Sure, I'll reheat it. |
Конечно, я подогрею. |
Sure, why don't I get it? |
Конечно, почему нет? |
Sure. Of course, we're happy. |
Конечно, мы счастливы. |
Sure, that's some excuse. |
Конечно, это оправдание! |
Sure we do, most of the time. |
Конечно любим, почти всегда. |
Sure, I'll give it to her. |
Конечно, я ей передам. |
Sure, we had a big blowout. |
Конечно, мы неслабо повздорили. |
[Lena] Sure, why not? |
Конечно, почему нет? |
Sure, I'll be right back. |
Конечно. Сейчас вернусь. |
Sure, but they'll wait for you. |
Конечно, я тебя подожду. |
Sure, for an hour, to rehearse. |
Конечно, в течение часа. |
Sure, I've thought about it, but... |
Конечно думал, но... |
Sure, I'll call you back. |
Конечно! Я перезвоню. |
Sure, Ross will do it. |
Конечно, Росс придумает. |
Sure... let's call it an accident. |
Конечно... назовем это случайностью. |
Sure, we'll finish it. |
Конечно, мы успеем. |
Sure, once we're finished here. |
Конечно, только здесь закончим |
Sure, we can use my office. |
Конечно, в моем кабинете. |
Sure. Here's my housing plan. |
Конечно, вот мой план. |