Английский - русский
Перевод слова Sure
Вариант перевода Конечно

Примеры в контексте "Sure - Конечно"

Примеры: Sure - Конечно
Sure but decaf with a little bit of vanilla sirop? Конечно, но добавьте немного ванильного сиропа?
Sure, just go down the stairs, take a left and the cashier's at window five. Конечно, вниз по лестнице, поверни налево и увидишь кассу, окно 5.
Sure, 18-19, go to university, get it out of your system. Конечно, 18-19 - иди в университет, вырвись из системы.
Sure, if I'm a match, which is doubtful, Конечно, если я подойду, что весьма сомнительно.
Sure, if it's poking out of a guy's shoulder meat like that. Конечно, если он так торчит из плеча парня.
Sure, I can get you one easy No problem Оу, конечно, легко достану Вам один.
Sure, if he makes himself useful and washes my car while he's out there. Конечно, если он мне за это отплатит и помоет мою машину.
Sure, Adrian had the ability to leave his house, but in no way does that prove that he killed Justin DeGeorge. Конечно, Эдриан мог уходить из дома, но это не доказывает, что он убил Деджорджа.
Sure, we could always get lucky, but risk to reward on this is not good. Конечно, нам всегда может повезти, но успешность операции под вопросом.
Or at a water park? - Sure. Yes. Конечно, почему бы и нет.
Sure, I've put on thirty years, Конечно, я постарел на 30 лет.
Sure, but without the I-435, I can't officially state that it is indeed a cat. Конечно, но без документов я не могу заверить, что это кошка.
Sure they will, but so will our boys. Конечно, но и наши парни тоже.
Sure, it cost me a suspension, but who cares? Конечно, меня отстранили, но кому какое дело?
Sure, it's fun for you guys... 'cause you get to look at us and that's a treat. Конечно, весело для вас, парни... потому что будете смотреть на нас и в этом подвох.
Sure, why don't you come by the district? Конечно, почему бы вам не зайти в участок?
Sure, we have a lot of cool stuff in America, but the one thing we are lacking is Claudia Borges. Конечно, у нас есть много классных вещей в Америке, но одна вещь мы хватает Клаудиа Борхес.
Sure, I've cleaned up the monitor, but did not release the cover or attempt to reach the crumbs hiding in the keyboard. Конечно, я очистки монитора, но не освобождает крышку или попытка достичь крошки в клавиатуре скрываться.
Sure, it Dojin RPG, it is mainstream and I'm using the Gemutsukuru fighting. Конечно, это Dojin RPG, это основной и я использую боевые Gemutsukuru.
Sure, I'd be very happy to give him a few pointers Конечно, я был бы счастлив указать ему пару ориентиров.
Shall I put you down for 7:30? - Sure, thanks. Записать вас на 7:30? -Конечно, спасибо.
Sure. W-what's wrong with the elevators? Конечно. Что случилось с лифтами?
Man: Sure. They're hitting more old ladies. Конечно, теперь они нападают только на старушек.
Sure, I did... when Hoyt had me pinned to the floor and a scalpel to my throat. Конечно, думала... когда Хойт пригвоздил меня к полу и приставил скальпель к горлу.
Mommy, mommy, can I push the button? Sure you can, sweetie. Мама, мама могу я нажать кнопку? конечно ты можешь, сладенький.