Английский - русский
Перевод слова Sure
Вариант перевода Конечно

Примеры в контексте "Sure - Конечно"

Примеры: Sure - Конечно
Know of them, sure, - but an author rarely gets... Знаю о них, конечно, но автору редко удается...
Just 'cause I said sure? Это из-за того, что я сказал конечно?
Well, sure, you've certainly earned our trust. Да, конечно, ты точно заслужил наше доверие.
I mean, sure, it's scary. То есть, конечно, это пугает.
I mean, sure, they were under dogs, but that's not really a miracle. В смысле, конечно, они были аутсайдерами, но это же ненастоящее чудо.
You sure got a lot of sisters. У вас, конечно, много сестер.
You guess, could be, sure, okay. Надо полагать, может быть, конечно, хорошо.
Yes, sure we look like... Да, конечно, мы похожи...
Arthur's idea of punishment sure is cruel and unusual. Идея наказания Артура конечно же жестокая и необычная.
The criminal world, sure - in our country. Его, конечно, знает уголовный мир нашей страны.
It's the shortest month, but it sure doesn't feel that way. Это самый короткий месяц, но уж конечно таковым не кажется.
Unless you guys want to look around, make sure nothing else is missing. Если вы конечно не хотите посмотреть, не пропало ли что-то еще.
Of course. I'm not even sure, so... Конечно, я даже не уверена, так...
I'm a little busy, but sure. Я немного занят, но да, конечно.
He sure loved having a thief for a kid. Конечно, он был рад иметь сына вора.
It sure wasn't your fault. И, конечно, не твоя.
I mean, sure, you love each other now. Я имею ввиду, конечно, сейчас вы любите друг друга.
When he was 19, sure. Когда ему было 19, конечно.
I'm ignorant, sure. Very. Я не очень умная, конечно.
Well, sure, that'd be great. Да, конечно, было бы здорово.
And we'll make sure you're looked after while you're here. Конечно, пока ты здесь - за тобой будут приглядывать.
For an extra charge, we sure can. За дополнительную плату, сможем конечно.
If you want to meet in DC, sure. Если ты хочешь встретиться в Вашингтоне, то конечно.
He was angry, sure, but he... Он был в ярости, конечно, но он...
Okay, sure, I thought about it. Конечно, я об этом думал.