| Know of them, sure, - but an author rarely gets... | Знаю о них, конечно, но автору редко удается... |
| Just 'cause I said sure? | Это из-за того, что я сказал конечно? |
| Well, sure, you've certainly earned our trust. | Да, конечно, ты точно заслужил наше доверие. |
| I mean, sure, it's scary. | То есть, конечно, это пугает. |
| I mean, sure, they were under dogs, but that's not really a miracle. | В смысле, конечно, они были аутсайдерами, но это же ненастоящее чудо. |
| You sure got a lot of sisters. | У вас, конечно, много сестер. |
| You guess, could be, sure, okay. | Надо полагать, может быть, конечно, хорошо. |
| Yes, sure we look like... | Да, конечно, мы похожи... |
| Arthur's idea of punishment sure is cruel and unusual. | Идея наказания Артура конечно же жестокая и необычная. |
| The criminal world, sure - in our country. | Его, конечно, знает уголовный мир нашей страны. |
| It's the shortest month, but it sure doesn't feel that way. | Это самый короткий месяц, но уж конечно таковым не кажется. |
| Unless you guys want to look around, make sure nothing else is missing. | Если вы конечно не хотите посмотреть, не пропало ли что-то еще. |
| Of course. I'm not even sure, so... | Конечно, я даже не уверена, так... |
| I'm a little busy, but sure. | Я немного занят, но да, конечно. |
| He sure loved having a thief for a kid. | Конечно, он был рад иметь сына вора. |
| It sure wasn't your fault. | И, конечно, не твоя. |
| I mean, sure, you love each other now. | Я имею ввиду, конечно, сейчас вы любите друг друга. |
| When he was 19, sure. | Когда ему было 19, конечно. |
| I'm ignorant, sure. Very. | Я не очень умная, конечно. |
| Well, sure, that'd be great. | Да, конечно, было бы здорово. |
| And we'll make sure you're looked after while you're here. | Конечно, пока ты здесь - за тобой будут приглядывать. |
| For an extra charge, we sure can. | За дополнительную плату, сможем конечно. |
| If you want to meet in DC, sure. | Если ты хочешь встретиться в Вашингтоне, то конечно. |
| He was angry, sure, but he... | Он был в ярости, конечно, но он... |
| Okay, sure, I thought about it. | Конечно, я об этом думал. |