Английский - русский
Перевод слова Sure
Вариант перевода Конечно

Примеры в контексте "Sure - Конечно"

Примеры: Sure - Конечно
Sure, but that's not the problem. Конечно, но проблема не в этом.
Sure, but don't worry, everything will be fine Конечно, но не переживай, всё будет хорошо.
Sure, but y-your eyelashes are long and luxurious already. Конечно, но твои ресницы и так выглядят шикарно
Sure, what would you like to listen to? Конечно. А что вы хотите послушать?
Sure, Amy, I'll just tell the Israelis to move on, 'cause they love that. Конечно, Эми, я просто прикажу израильтянам убираться, они ведь такое любят.
Sure, I'll just watch the sea. Конечно, я пока посмотрю на море
Sure or my life cannot be spared. Конечно Если нет - я поплачусь жизнью
I told her, "Sure." Я сказал ей "Конечно".
Sure, but before you transfer title, you must prove legal ownership. Конечно, но перед передачей собственности вы должны показать право собственности.
Sure, something wrong? Yes, come. Да, конечно, что-то случилось?
She said, "Sure, go." Она сказала, конечно, езжайте.
Sure, should I take my shirt off, too? Конечно, может мне еще рубашку снять?
Sure, I should have one around here somewhere. Конечно, у меня где-то здесь был.
Sure, which makes the 11th President of the United States Конечно, и это делает 11-ым президентом США
Sure, if someone picks a fight with me in a tavern, I can hold my own. Конечно, если в таверне меня задирают, я смогу за себя постоять.
Sure, but who are you anyway? Конечно, но всё-таки кто ты?
LIAM: Sure, it looks bad now, but with a little work, it could be great. Конечно, сейчас выглядит не очень, надо немного поработать, и все будет отлично.
Sure, Louis, what can I do for you? Конечно, Луис, чем могу помочь?
Sure, if that's cool with your dad. Конечно, если твой отец не против
Sure, I've been to lots of chateaux. Конечно, я бывал во множестве замков.
"Sure, she murmured, see you tomorrow." "Конечно, прошептала она, до завтра".
Sure, here are the talking points. Конечно, Обсудите с ним следующее:
Sure, but could I first talk to you in my office? Конечно, но может сначала поговорим в кабинете у меня?
Sure... excuse me... as long as you're not going to ask me again if I'm really running for mayor. Конечно... извините... если только ты не будешь меня снова спрашивать действительно ли я баллотируюсь в мэры.
Sure I can't tempt you into one last little drinkie? Конечно я не соблазню тебя одним последним глоточком выпивки?