| Sure, you say that now. | Конечно, это сейчас ты так говоришь. |
| Sure... imported tiles, Italian jet-spray system, custom-designed glass door. | Конечно... импортная плитка, итальянская система распыления, изготовленная на заказ стеклянная дверь. |
| Sure, but this is my office. | Конечно, но это мой офис. |
| Sure, if you've got one. | Конечно, если у тебя есть. |
| Sure, I drink like a fish. | Конечно, я пью как рыба. |
| Sure, I'm all right. | Конечно, со мной всё в порядке. |
| Sure, but there's only one I want. | Конечно, но мне нужен только он один. |
| Sure, you get enough votes together, I'll support you. | Конечно, у вас вместе достаточно голосов, я поддержу вас. |
| Sure... and the way the tux fits. | Конечно... и по классному смокингу. |
| Sure, that's why you get all your stories from me. | Ну конечно, поэтому все твои истории от меня. |
| Sure, you're the boss. | Конечно, ты же у нас босс. |
| Sure, in your case it's very... | Конечно, в данном случае это несколько... |
| Sure I'll see what I can do. | Конечно, посмотрим, что мне удастся выяснить. |
| Sure, ask her, and when she refuses to tell you anything, start her on Ceftriaxone for pneumococcus. | Конечно, спросите её, и когда она откажется что-либо говорить, Начинайте цефтриаксон от пневмококка. |
| Sure, there were phone records to Brandt, but that's not who Vallance met there. | Конечно, есть телефонные звонки к Брандту, но Вэлланс встречался там не с ним. |
| Sure, Patty, right away. | Конечно, Пэтти, прямо сейчас. |
| Sure as there are little green apples... | Конечно, как и маленькому зелёному яблоку... |
| Sure, but the good news is, I've gotten very good at passing it. | Конечно, но хорошие новости в том, что я научился хорошо его переваривать. |
| Sure... if you can give us an alibi for the 12th and the 16th of last month. | Конечно... если вы предоставите алиби с 12-го числа по 16-ое прошлого месяца. |
| Sure wish to know if I did something wrong. | Конечно, хотелось бы знать, что я сделал не так. |
| Sure... especially with that bloodstain on the floor. | Конечно... Особенно с этим кровавым пятном на полу. |
| Sure, Miss Wondrak operates now in higher circles. | Конечно, госпожа Вондрак ведь вращается в высших кругах. |
| Sure, things may look bad now. | Конечно, сейчас все выглядит не очень. |
| Sure, let me use your phone. | Конечно, позволь мне воспользоваться твоим телефоном. |
| Sure, you're not here. | Конечно, ты ведь не здесь. |