| Sure he never harmed a person in his... | Конечно, он не пострадал человек в его... |
| Sure. I'm meeting somebody. | Конечно, я иду на свидание. |
| Sure, we're riding light. | Конечно, сегодня мы идем налегке. |
| Sure, let's say mouth. | Конечно, пускай будет во рту. |
| Sure, no one else is protecting you. | Конечно, но никто из них не защищает вас. |
| Sure, you can trust me. | Конечно, ты можешь мне доверять. |
| Sure, that'll always be your name. | Конечно, это всегда будет твоим именем. |
| Sure, no idea where it is, but... | Конечно, не знаю где он, но... |
| Sure, liked him a lot. | Конечно, я очень ее любил. |
| Sure would like to live forever. | Конечно, было бы неплохо жить вечно. |
| Sure, they had their struggles. | Конечно, у них были трудности. |
| Sure, lit, but also you hate him, so... | Конечно, но при этом ты его еще и ненавидишь... |
| Sure, but only if she keeps quiet. | Конечно, если она не будет мешать. |
| Sure, there's plenty of them all around. | Конечно, их тут много летает. |
| Sure, they love him now. | Конечно, теперь они любят его. |
| Sure, he wouldn't want to come. | Конечно, он и не захочет идти. |
| Sure, the trick is just to fall asleep at the same time. | Конечно, фокус в том чтобы заснуть в одно и то-же время. |
| Sure, but most of them were 12. | Конечно, большинству из них было 12 лет. |
| Sure us magical beings have to eat too. | Конечно нам магическим существам нужно есть тоже. |
| Sure, they are products of evolution. | Конечно же, это продукт эволюции. |
| Sure, Duchess, but they tire the feet. | Конечно, герцогиня, но от них устают ноги. |
| Sure, that dough was for me. | Конечно, они предназначались для меня. |
| Sure, I'll come right down. | Конечно, я сейчас же приеду. |
| Sure, Chris, we'll bump. | Конечно, Крис, мы уходим. |
| Sure, you've tortured yourself enough for today. | Конечно, ты достаточно на сегодня над собой поиздевался. |