Английский - русский
Перевод слова Sure
Вариант перевода Конечно

Примеры в контексте "Sure - Конечно"

Примеры: Sure - Конечно
Sure. Anything else back there? Конечно, вы ничего не забыли?
Sure, lay it all on me. Nothing's ever your fault. Конечно, вали все на меня. ты никогда ни вчем не виноват.
Sure, what do you think? Конечно, а как ты думаешь?
Sure you don't want to keep me cuffed? Конечно, вы не хотели видеть меня в наручниках.
Sure, I'll stay home and Skype with the guys at Moe's. Конечно, я останусь дома со скайпом буду общаться с парнями в "Мо".
Sure, how's your friend? Спасибо за помощь. Конечно, как твой друг?
Sure. She was feeling better right up to the moment it almost killed her. Конечно, ей было лучше, до того момента, пока он ее не убил.
Sure. Clarence Worley from Detroit? Конечно. Кларенса Ворли из Детройта.
Sure, who wouldn't be on your social schedule? Конечно, а кто бы им не был с твоим-то графиком встреч?
Sure, because it was a ranch! Конечно, ведь они живут на ферме.
Sure, she's got some frisky tricks up her sleeve, but there's more tread on those tires than it's worth. Конечно, у нее есть парочка хитрых уловок в кармане, но можно и наступить на грабли, нежели это сработает.
Sure, I'll look the other way if you can get her after she finishes the phone call. Конечно. Я отойду, а ты сможешь поговорить с ней после того, как она закончит говорить по телефону.
Sure, we could live in a big house Конечно же, мы могли бы жить в большом доме
Sure I am, if it makes it easier for you. Ну, конечно, если тебе так будет легче, Майкл.
Sure, but, honey, I think I slept kind of weird. Конечно, но, дорогая, мне кажется, я странно спал.
Sure... hit, run, and hide? Конечно... ударил, сбежал и спрятался, да?
Sure, you can get your very own room Конечно, можешь пройти в отдельную комнату.
Sure, they had a use for us, when they realised we could work their magic. Конечно, мы им пригодились, когда они узнали, что мы можем применять их магию.
Sure, she's my cousin. Конечно! Она ж моя кузина!
Sure you do, but I'm encouraging you to get off that high horse and learn a thing or two about humanity. Конечно есть, но я надеюсь, что ты спустишься с небес на землю, чтобы узнать пару вещей о человечестве.
Sure you can recoup, if you study! Конечно, ты сможешь нагнать, если будешь учиться!
Sure I can't get you anything else? Конечно, я не могу вам что-нибудь еще?
Sure, I can - I can do that. Конечно, я могу, я могу это сделать.
Really? Sure, we have scones left! Правда? "Конечно, мы подаем булочки!"
Sure, we don't yet have definitive proof, but based on the evidence, we can't completely discount the existence of extraterrestrial life. Конечно, у нас пока нет точного подтверждения, но опираясь на доказательства, не можем полностью отвергнуть существование внеземной жизни.