Английский - русский
Перевод слова Sure
Вариант перевода Конечно

Примеры в контексте "Sure - Конечно"

Примеры: Sure - Конечно
Sure, he wasn't Hit Girl, but I had to start somewhere. Конечно, он не был Убивашка, но нужно же было с чего-то начинать.
Sure, why wouldn't I be? Конечно, с чего мне не быть в порядке?
Sure I met her the other day Конечно, я тогда с ней виделся.
Sure you should be here then? И конечно вы должны быть здесь?
Sure, but for the record, Gene and I actually haven't slept together yet. Конечно, но, для протокола, мы с Джином ещё не были близки.
Sure, but if you don't remember don't worry. Конечно. Но если Вы об этом не помните, не беспокойтесь.
Sure, you have an emergency? Конечно, у тебя что-то случилось?
Sure, they're always passing through town, trying to put the bite on me for this or that. Конечно, они всегда, проезжая через город, пытаются занять у меня денег на какие-то свои цели.
Sure you can keep up with me? Ты конечно можешь позависать со мной.
Sure, the fence was pushed out, but the hinges broke inward, and that tells the real story. Конечно ограда выбита наружу, но петли сломаны во внутрь и это нам говорит о том, что здесь действительно стряслось.
Sure, I've got tickets! Конечно. У меня есть пригласительные.
Sure, they're a couple bucks more, Конечно, получится на пару баксов дороже,
Sure, he could have been hiding something, but without any clues, we don't even know where to start looking. Конечно, он мог что-то скрывать, но без улик мы даже не знаем, с чего начинать поиски.
Sure, but before I go anywhere with a stranger, I think maybe you should tell me your name. Конечно, но прежде, чем я куда-либо пойду с незнакомцем, я подумала, может, скажешь мне свое имя.
Sure, I do, but why? Конечно, знаком, но зачем?
Sure you know how to use that thing? Конечно, ты знаешь, как использовать эту штуку?
Sure, I guess it's better than saying Конечно, по-моему, это звучит лучше, чем
Sure, establishing a special bond. Great! Конечно, лучший способ найти общий язык.
Sure, but I have to wake up for school, now. Конечно, но для начала мне надо проснуться, потому что пора в школу.
Sure, your abilities were a part of you, but they didn't define you. Да, конечно же, твои способности были частью тебя, но не они тебя определяют.
Sure, you give me ten grand, Конечно, ты даёшь мне 10 штук.
And that's when I said, Sure, the rules of perpetuity do cover that transaction. И тогда я сказала "Конечно, правила пожизненной ренты распространяются на эту сделку".
Sure we'd be happy to take your money. Конечно, мы с удовольствием заберём ваши деньги!
Sure, honey, you're the most important thing in my life once this game is over. Конечно, дорогой, ты самое важное, что есть в моей жизни, Как только игра закончится.
Sure, but why not do it my way? Конечно, почему ты не идешь моим путем?