| So Walt goes running out there, and sure enough, | Уолт выбегает и, конечно же, |
| I mean, sure, you're a woman, I'm a man. | Конечно, ты женщина, я мужчина. |
| I mean, sure, you play it mysterious but it's a noisy kind of mysterious. | Конечно, ты изображаешь загадочность, но очень шумно. |
| We got love... sure enough, that's enough | У нас есть любовь... конечно, этого достаточно |
| Regrettable, sure, but also completely understandable and relatable and not a sign of my chill character changing. | О чём я, конечно, сожалею, но это можно понять, и это вовсе не признак изменения моего характера. |
| I mean, all right, sure, since I moved here, maybe I've spent a little money here and there. | То есть, конечно, с тех пор как я переехала, может, я и тратила деньги то туда, то сюда. |
| Now sure, progress in China and India and poverty reduction there was key to that, but recently also in Africa, poverty rates are being reduced. | Сейчас, конечно, прогресс в Китае и в Индии и сокращение там масштабов нищеты, стали ключом к этому, но недавно также и в Африке удалось снизить нищету. |
| This is not a good idea. Well, sure it is. | Это не самая удачная мысль. Ну конечно удачная. |
| He said, sure, we'll put it in the barn, and that was it. | Он ответил: "Конечно", мы поставили её в сарай, и там она и стояла. |
| sure I want to sleep with you, still, take care of that mattress. | Конечно, соскучилась, но все-таки не забудь про матрас. |
| I mean, sure, I'll kidnap a woman and force her to marry me, but after that, I'm all about a woman's rights. | Ну, я, конечно, похитил женщину и заставил её выйти замуж за меня, но кроме этих мелочей, я целиком за права женщин. |
| I mean, sure, it's heartbreaking in its own way, but it's not my fault. | Конечно, это разбивает сердце, но это не моя вина. |
| But sure, why not, let's call it "Bluetooth for the brain." | Хотя конечно, почему нет, назовём это "блютузом для мозгов". |
| Lex sure knew how to leave an impression, didn't he? | Лекс конечно знал как произвести впечатление, не так ли? |
| If they see me, they're sure to have a shot at me. | Если они меня увидят, то, конечно, будут стрелять. |
| Of course, I won't be around when he's able to give it to a young lady, but I wanted to make sure that he had it. | Конечно, меня не будет рядом, когда он сможет отдать его юной леди, но я хочу быть уверена, что оно у него будет. |
| I don't want to be personal, of course... but psychologically speaking, I wouldn't be so sure that you're in love with her now. | Ничего личного, конечно... с точки зрения психологии, я бы не была так уверена, что Вы влюблены в нее сейчас. |
| Of course, but are you sure you should have done that? | Конечно, но ты уверен, что должен это делать? |
| Right, and the rest of your following, you're sure they're willing to take such extreme measures? | Конечно, и остальные твои последователи, ты уверен, что они готовы на такие экстремальные меры? |
| I mean, sure, there's lots of bats up there but it's because there's no air conditioning. | Там конечно многовато летучих мышей, но это из-за отсутствия кондиционера. |
| Well, if it's a credible threat, sure, but this was more of a prank than a legitimate attempt. | Если бы это было реальной угрозой, то конечно, но это больше похоже на розыгрыш, чем на настоящее покушение. |
| I mean, on the one hand sure, she snuck off the reservation to get some dirty, damp and deep. | То есть, с одной стороны, она, конечно, пробралась в "резерв" в грязный, сырой и глубокий. |
| If I'd have simply done what she asked me, if I'd have said, "sure, I'll go with you," I know it wouldn't have happened. | Если бы я просто сделал то, что она просила, если бы я сказал "конечно, я пойду с тобой", этого бы не случилось. |
| And sure, this tie's skinny now, but what happens if it gets fat and starts bossing me around? | Конечно, сейчас он стройный, но что если он потолстеет и начнёт мной командовать? |
| sure, he brought me lex's balance sheet so I could see what I was up against. | Конечно, он принес мне плакат Лекса, так что я имею представление, против чего бороться |