If we have to, sure. |
Если надо, то - конечно. |
Well, sure, I mean, part of that sounds very appealing. |
Конечно, то есть, в чём-то это звучит очень привлекательно. |
But if there's time, then sure. |
Но если будет время, то конечно. |
Say, I sure wouldn't want anyone to accuse... |
Я, конечно, не хочу ничего сказать, но... |
I mean, sure, the first time can be awkward. |
Конечно, первое время бывает неловкость. |
Seven girls in seven nights, sure. |
Семь девушек за семь ночей, конечно. |
Well, she asked me questions about it, sure. |
Ну, она, конечно, задавала мне вопросы про это. |
As long as I'm not called up to volunteer - sure. |
Пока я не призван добровольцем, конечно. |
Well, sure, that's when Bishop came to me. |
Конечно, тогда ко мне и пришла Бишоп. |
You guys sure didn't get along |
Ребята, вы, конечно, не справитесь. |
She replied "sure", she was on right away. |
Она ответила "Конечно", она сразу же загорелась этим. |
Well, sure, there's a bit of a risk. |
Ну, конечно, есть небольшая вероятность риска. |
Can you please make sure that he leaves? |
Вы можете, пожалуйста, убедиться, что он уйдет? Конечно. |
Well, he was sure, and he was bragging... |
Конечно, он был уверен, и хвастался... |
The Riggins house is disgusting, so sure. |
Дом Риггинсов - отвратительный, так что, конечно. |
I mean, sure, I have a pizza stone. |
В смысле, конечно, у меня есть камень для пиццы... |
I like to humiliate guys, sure. |
Конечно же я хочу унизить этих парней. |
I mean, sure, no one likes him. |
То есть, конечно, никто его не любит. |
Well, Elliot sure didn't get it from you. |
Эллиоту это передалось, конечно, не от тебя. |
Come election day, sure enough, it was a landslide. |
День выборов, конечно же, стал разгромной победой. |
If I was drunk, sure. |
Был бы я пьяным - конечно. |
Tastes may have changed, but our secret recipe sure hasn't. |
Вкус у них мог изменяться, но секрет рецепта, конечно, нет. |
But it sure hurts like hell. |
Но болит, конечно, сильно. |
I mean, sure, after, he'd be sorry. |
Потом он, конечно, будет каяться. |
I can explain, sure, but I would assume it's obvious. |
Я могу конечно объяснить, но полагаю, это очевидно. |