| If we have to, sure. | Если надо, то - конечно. |
| Well, sure, I mean, part of that sounds very appealing. | Конечно, то есть, в чём-то это звучит очень привлекательно. |
| But if there's time, then sure. | Но если будет время, то конечно. |
| Say, I sure wouldn't want anyone to accuse... | Я, конечно, не хочу ничего сказать, но... |
| I mean, sure, the first time can be awkward. | Конечно, первое время бывает неловкость. |
| Seven girls in seven nights, sure. | Семь девушек за семь ночей, конечно. |
| Well, she asked me questions about it, sure. | Ну, она, конечно, задавала мне вопросы про это. |
| As long as I'm not called up to volunteer - sure. | Пока я не призван добровольцем, конечно. |
| Well, sure, that's when Bishop came to me. | Конечно, тогда ко мне и пришла Бишоп. |
| You guys sure didn't get along | Ребята, вы, конечно, не справитесь. |
| She replied "sure", she was on right away. | Она ответила "Конечно", она сразу же загорелась этим. |
| Well, sure, there's a bit of a risk. | Ну, конечно, есть небольшая вероятность риска. |
| Can you please make sure that he leaves? | Вы можете, пожалуйста, убедиться, что он уйдет? Конечно. |
| Well, he was sure, and he was bragging... | Конечно, он был уверен, и хвастался... |
| The Riggins house is disgusting, so sure. | Дом Риггинсов - отвратительный, так что, конечно. |
| I mean, sure, I have a pizza stone. | В смысле, конечно, у меня есть камень для пиццы... |
| I like to humiliate guys, sure. | Конечно же я хочу унизить этих парней. |
| I mean, sure, no one likes him. | То есть, конечно, никто его не любит. |
| Well, Elliot sure didn't get it from you. | Эллиоту это передалось, конечно, не от тебя. |
| Come election day, sure enough, it was a landslide. | День выборов, конечно же, стал разгромной победой. |
| If I was drunk, sure. | Был бы я пьяным - конечно. |
| Tastes may have changed, but our secret recipe sure hasn't. | Вкус у них мог изменяться, но секрет рецепта, конечно, нет. |
| But it sure hurts like hell. | Но болит, конечно, сильно. |
| I mean, sure, after, he'd be sorry. | Потом он, конечно, будет каяться. |
| I can explain, sure, but I would assume it's obvious. | Я могу конечно объяснить, но полагаю, это очевидно. |