Английский - русский
Перевод слова Sure
Вариант перевода Конечно

Примеры в контексте "Sure - Конечно"

Примеры: Sure - Конечно
Sure, I've experienced adversity. Конечно, я попадал в неприятности.
Sure, I've had all kinds of jobs. Конечно, где я только не работала...
Me? Sure, if you think I can really help. Конечно, если ты думаешь, что я могу помочь.
Sure, I've seen Moesha. Конечно, я смотрел "Моишу".
Sure, I guess we owe you. Конечно, полагаю, мы тебе должны.
Sure, I should get some shut-eye. Конечно, мне стоит немного прикорнуть.
Sure, but I think you'll find it's up to snuff. Конечно, но я думаю вы увидите что все на должном уровне.
Sure, but it's not like he's all warm and fuzzy. Конечно. Но это не значит, что он мягкий и пушистый.
Sure the big markets are harder to crack, but we'll start smaller. Конечно, пробиться на большой рынок сложно, но мы начнем с малого.
Sure, and thank you very much for helping out today. Конечно, и спасибо большое, что помог мне сегодня.
Sure, anything for my favorite customer. Конечно, что угодно для моего любимого покупателя.
Sure, we can start with some basic beginner play. Конечно, мы можем начать с простых игр для новичков.
Sure, as long as I can rely on you. Конечно, при условии, что я могу рассчитывать на тебя.
Sure, but there are not 200. Конечно, но их было не 200.
Sure, if he can still talk. Конечно, если он еще может говорить.
Sure, we could do that. Конечно, мы могли бы это сделать.
Sure, I was with him. Конечно, я же был с ним.
Sure. 40 euros, please. Конечно. 40 евро, пожалуйста.
Sure, that'll convince people you're innocent. Конечно, это убедит людей, что ты невиновен.
Sure, if we can get past the Reapers and the Mountain Men. Конечно, если мы сможем пройти через жнецов и горцев.
Sure, other sports are dangerous. Конечно, заниматься другим спортом тоже опасно.
Sure, I mean, if you're Connery or Nicholson. Конечно... в смысле, если ты Коннери или Николсон.
Sure, coming right down, coach. Конечно, я иду, тренер.
Sure looks like you did, and that statute of limitations doesn't apply to fraudulent concealment. Конечно, видел, и срок исковой давности не распространяется на дела с утаиванием улик.
Sure would like to hear your facts. Конечно хотелось бы услышать ваши факты.