| Well, sure, just like old times. | Конечно, как в старые времена. |
| Yes, sure, this is all my fault. | Да, конечно, всё это моя вина. |
| You sure can pick 'em. | Конечно, ты забрала их всех. |
| Takako organized the dam project, making sure Goro got paid extra. | Такако занималась проектом дамбы, заплатив конечно и Горо. |
| You don't know where to sleep, sure. | Тебе, конечно же, негде спать. |
| We want to get the man, sure. | Во-первых, конечно, схватить этого мужчину. |
| Doubt I know anything relevant, but sure. | Сомневаюсь, что я знаю что-то, но конечно. |
| Not gunning for it, but down the road, sure. | Я за этим не гонюсь, но когда-нибудь, конечно. |
| I mean, sure, I could have imagined it. | В смысле, конечно, я могла такое представить. |
| I-In Seattle, sure, but Pierce isn't here. | В Сиэтле, конечно, но Пирс тут нет. |
| I sure collected a lot in only a couple of years. | Я конечно собрал много чего за несколько лет. |
| For my good qualities, sure, but also for all... of my filth. | За все мои хорошие качества, конечно, но кроме этого за всю... мою грязь. |
| Well, depending on all the circumstances, sure. | Ну, в зависимости от все обстоятельства, конечно. |
| Well, sure, I'm busy, but I can bowl a few frames. | Я, конечно, занят, но могу закатить пару шаров. |
| Well, sure, but... I don't know when. | Конечно, вернемся, но я не знаю когда... |
| It'd be nice to visit, it sure would. | Было бы здорово приехать, конечно же. |
| Well, sure, I'll cut the grass. | Хорошо, конечно, я подстригу траву. |
| An inflictor of just desserts, sure. | Тот, кто воздает по заслугам, конечно. |
| You sure are cut out to run the bakery. | Ты, конечно же, отправишься управлять пекарней. |
| If you mean find out how he did it, sure. | Если ты имеешь в виду, как это сделал, конечно. |
| Well, since you asked so nicely, sure. | Ну, если ты попросишь достаточно хорошо, конечно. |
| Well, sure, you are. | А я стану старше? Ну конечно. |
| "sure, Dominic Dipietro from Baltimore, on the campaign trail". | "конечно, Доминик Дипитро, из Балтимора, избирательная кампания". |
| If you discount the physical evidence, sure. | Если отбросить все вещественные доказательства, то конечно. |
| I mean, sure, you could slap together spell, maybe get four or five good moves. | В смысле, ты можешь, конечно, состряпать заклинание, сделать четыре-пять удачных выпада. |