Sure, take down her particulars. |
Конечно, я сниму все улики до последней лямки. |
Sure I'll pay for the chair. |
Конечно, я заплачу за стул. |
Sure, if Yakushima is arrested, our original goal is achieved. |
Конечно, если Якушима арестован, то наша основная цель достигнута. |
Sure, you can be a comedian instead of a doctor... |
Конечно! Ты можешь стать комедиантом, а не доктором... |
Sure, you can go to medical school... |
Конечно! Ты можешь поехать в медицинскую школу... |
Sure, if I visit again. |
Конечно, если я еще раз приеду. |
Sure, in retrospect, gas station sushi - maybe not the best choice. |
Конечно же, оглядываясь назад, суши на автозаправке - это не самый лучший выбор. |
Sure, he does some weird stuff at times, but his heart's in the right place. |
Конечно, он делает некоторые странные вещи иногда, но его сердце в нужном месте. |
Sure, nobody around here knows you. |
Конечно, никто тут не знает тебя. |
Sure, he'd take your lunch money every Monday. |
Он, конечно, забирал по понедельникам деньги на завтраки. |
"Don't smoke around the baby." - Sure. |
"Не курить рядом с ребенком." - Конечно. |
Sure, I can get you an answer by tomorrow. |
Да, конечно, я дам ответ завтра. |
Sure, I can make this work. |
Конечно, я могу это использовать. |
Sure, I know a guy. |
Конечно, я знаю одного парня. |
So I said, "Sure". |
Я ему: "Конечно". |
Sure, all women say the same thing. |
Конечно. Все женщины говорят одно и то же. |
Sure, you can, just not as many as me. |
Конечно, сможешь, просто не столько, сколько я. |
Sure... but it starts at 8:00. |
Конечно. Но он начинается в 20:00. |
Sure, sitting in a room and reading books would be very cost-effective, but... |
Конечно, сидеть дома и читать книги было бы куда эффективнее, но... |
Sure, because Claude's right, George. |
Конечно, потому что Клод прав, Джордж. |
Sure, he knows your name. |
Конечно, она знает твое имя. |
Sure, but it counts as your Christmas present. |
Конечно, но только в качестве новогоднего подарка. |
Sure, but don't touch anything. |
Конечно, только не трогай ничего. |
Sure, I'm old enough. |
Конечно курю, я уже вырос. |
Sure, but you know you need money for that. |
Конечно могла бы, но ты же знаешь Что для этого тоже деньги нужны. |