| Sure, take down her particulars. | Конечно, я сниму все улики до последней лямки. |
| Sure I'll pay for the chair. | Конечно, я заплачу за стул. |
| Sure, if Yakushima is arrested, our original goal is achieved. | Конечно, если Якушима арестован, то наша основная цель достигнута. |
| Sure, you can be a comedian instead of a doctor... | Конечно! Ты можешь стать комедиантом, а не доктором... |
| Sure, you can go to medical school... | Конечно! Ты можешь поехать в медицинскую школу... |
| Sure, if I visit again. | Конечно, если я еще раз приеду. |
| Sure, in retrospect, gas station sushi - maybe not the best choice. | Конечно же, оглядываясь назад, суши на автозаправке - это не самый лучший выбор. |
| Sure, he does some weird stuff at times, but his heart's in the right place. | Конечно, он делает некоторые странные вещи иногда, но его сердце в нужном месте. |
| Sure, nobody around here knows you. | Конечно, никто тут не знает тебя. |
| Sure, he'd take your lunch money every Monday. | Он, конечно, забирал по понедельникам деньги на завтраки. |
| "Don't smoke around the baby." - Sure. | "Не курить рядом с ребенком." - Конечно. |
| Sure, I can get you an answer by tomorrow. | Да, конечно, я дам ответ завтра. |
| Sure, I can make this work. | Конечно, я могу это использовать. |
| Sure, I know a guy. | Конечно, я знаю одного парня. |
| So I said, "Sure". | Я ему: "Конечно". |
| Sure, all women say the same thing. | Конечно. Все женщины говорят одно и то же. |
| Sure, you can, just not as many as me. | Конечно, сможешь, просто не столько, сколько я. |
| Sure... but it starts at 8:00. | Конечно. Но он начинается в 20:00. |
| Sure, sitting in a room and reading books would be very cost-effective, but... | Конечно, сидеть дома и читать книги было бы куда эффективнее, но... |
| Sure, because Claude's right, George. | Конечно, потому что Клод прав, Джордж. |
| Sure, he knows your name. | Конечно, она знает твое имя. |
| Sure, but it counts as your Christmas present. | Конечно, но только в качестве новогоднего подарка. |
| Sure, but don't touch anything. | Конечно, только не трогай ничего. |
| Sure, I'm old enough. | Конечно курю, я уже вырос. |
| Sure, but you know you need money for that. | Конечно могла бы, но ты же знаешь Что для этого тоже деньги нужны. |