| Sure, I'll entertain the groom while the wife's playing pool. | Конечно, я ублажу новобрачного, пока его жена играет в бильярд. |
| Sure, honey, everything's okay. | Конечно, милый, всё в порядке. |
| Sure, because it's a really dangerous thing. | Конечно, потому, что это очень опасно. |
| Sure, that's what we do. | Конечно, это то, что мы делаем. |
| Sure, but I may not be available. | Конечно, но я не знаю, смогу ли ответить. |
| Sure, sometimes we're on opposite sides. | Конечно, иногда мы находимся по разные стороны. |
| Sure, over coffee, sometime. | Конечно, за чашечкой кофе, когда-нибудь. |
| Sure, you can hear out of it. | Конечно, ты слышишь и этим ухом. |
| Sure. But not my groceries with it. | Конечно, но мои покупки ты не забёрёшь. |
| Sure, and he said that to keep you from me. | Конечно, и он говорил это, чтобы не подпускать тебя ко мне. |
| Sure, it's great that you have all those friends in the National Guard. | Здорово, конечно, что у тебя есть друзья в Национальной гвардии. |
| Sure, 232 is good too. | Конечно, 232 это очень хорошая девушка... |
| Sure, sounds great, sister. | Конечно, звучит круто, сестра. |
| Sure, I'll be there, sweetheart. | Да, конечно, я приду, крошка. |
| Sure, I guess I could. | Конечно, думаю, что могу. |
| Sure, we could do that. | Конечно, мы могли бы сделать это. |
| Sure, what the hell, I'll show you my moves. | Конечно, к чёрту всё, я покажу вам свои приёмы. |
| Sure. I just didn't hear. | Конечно, я просто не ожидала. |
| Sure, that'd be okay. | Конечно, все будет в порядке. |
| Sure, I'll drink anything. | Конечно, я выпью что угодно. |
| Sure, I'll go get some ice. | Конечно, я сейчас принесу лёд. |
| Sure, it's a lot like Rummy. | Конечно, это очень похоже на Румми. |
| Sure, she was a little odd. | Конечно, она была немного чудная. |
| Sure, we'll be there at Christmas. | Конечно, навестили бы в это Рождество. |
| Sure, but she had meetings there. | Конечно, но у нее были встречи. |