Sure, let's call it less than honest. |
Конечно, давай назовем это "не слишком честна". |
Sure. Okay, three's good. |
Конечно, на три в самый раз. |
Sure. Anytime during the summer. |
Конечно, этим летом - в любое время. |
Sure. I know the place. |
Конечно, я знаю это место. |
Sure, I'm here because you're a twisted psychopath, and once... |
Конечно, я здесь, потому что ты - полная психопатка. |
Sure, but it's low on fuel. |
Конечно, только топливо почти на нуле. |
Sure, the driver was there, but he wasn't paid enough to care. |
Конечно, там был водитель, но ему не платили достаточно, чтобы заботиться об этом. |
Sure, Sierra, let's fix this. |
Конечно, Сьерра, пора всё уладить. |
Sure, I just need a computer. |
Конечно, но мне нужен компьютер. |
Sure, you don't notice because you see them every day. |
Конечно, ты не замечаешь, потому что видишь их постоянно. |
Sure... couples therapy, romantic vacations. |
Конечно... парная терапия, романтические путешествия. |
Sure, if you want to lose. |
Конечно, если вы хотите проиграть. |
Sure, after you tell me what's going on with Audrey Parker. |
Конечно, после того, как вы расскажете, что происходит с Одри Паркер. |
Sure, right after I give her my best. |
Конечно, как только передам ей свой привет. |
Sure gave us a run for our money as a kid though. |
Хотя, конечно, будучи ребёнком, он заставил нас поволноваться. |
Sure, we'd like to go home. |
Конечно, мы хотели бы попасть домой. |
Sure, I mean we could stop and get a... |
Конечно, то есть мы могли бы остановиться и выпить... |
Sure, and I could maybe kick something of yours. |
Конечно, а я смогу врезать по чему-нибудь у тебя. |
Sure, bring all the board games. |
Конечно, бери с собой все настольные игры. |
Sure she is, just not in the way that you think. |
Конечно в опасности, просто не в той, о которой ты думаешь. |
Sure, the first thousand days were hard, but... |
Конечно, первую тысячу дней было тяжко, но... |
Sure, our date is still on. |
Конечно, наш уговор в силе. |
Sure, Shelby did it, though her prints aren't on the gun. |
Конечно, это сделала Шелби, хотя на ружье нет её отпечатков. |
Sure, I... do some hunting. |
Конечно, я... немного охотник. |
Sure, Betty, you can ask me anything you want. |
Конечно, Бетти, ты можешь спрашивать у меня что угодно. |