Sure, but what exactly is the problem? |
Конечно, но в чем конкретно проблема? |
Sure, what do you want to hear? |
Конечно! А что ты хочешь услышать? |
Sure, you're the bee's knees! |
Конечно, ты у нас сливки общества. |
Stop it. Sure I feel bad but not that bad. |
Конечно, мне совестно, но не настолько. |
OK? Sure, I'll do it your way for now, Fergus, but they left me in charge for a reason. |
Конечно, я сделаю, как ты скажешь, Фергус, но они оставили меня главным не просто так. |
Sure, but right now I haven't got one myself |
Конечно, но сейчас у меня самого ничего нет |
Sure, everybody is talking about the card here tonight! |
Конечно. Мы говорим только о карте. |
Sure, I've got just the tool for the job. |
Конечно, у меня как раз есть инструмент. |
Sure... mom, who sleeps in a cubicle at the end of the hall, is to blame for our problems. |
Конечно... мама, которая спит в каморке в конце коридора виновата в наших проблемах. |
Sure, things got busy, but the morning was mine. |
Вкалывать конечно тоже приходилось, но утро - было моим. |
Sure, you're sweet and you're good at doing errands. |
Конечно, ты милая и хорошо управляешься с делами. |
Sure, but we will not do it ourselves. |
Конечно, но это должны делать не мы. |
Sure, I sold it, but I didn't need to break into the lab for that. |
Конечно продала, но мне не нужно было для этого проникать в лабораторию. |
Sure, but it could've been too late. |
Конечно, но, это могло быть слишком поздно |
Sure, the village is artsy, but downtown is a pit. |
Конечно, деревня вычурна, но городские трущобы еще хуже. |
Sure... entry chord, D major? |
Конечно... какой аккорд, ре-мажор? |
Sure, I want to make a profit. |
Конечно, доход тоже был моей целью. |
Sure, he was under a lot of pressure, but - |
Конечно, у него было огромное напряжение, но... |
Sure. where do you want to go? |
Конечно, куда ты хочешь пойти? |
Sure, I said so, didn't I? |
конечно, я так сказала, правда? |
Sure, it would have been easy to point out where they felt short. |
Конечно, было бы просто указать им на ошибки. |
Sure, how long can you sustain this without a cash infusion? |
Конечно, и сколько вы протяните без дополнительных инвестиций? |
Sure, what would you like today, friend Alison? |
Конечно, чего желаете, подруга Элисон? |
Sure, dear, that's important, too, if he's got all he needs to support you. |
Конечно, дорогая, это тоже важно, если у него есть деньги для твоего содержания. |
Sure, you can take turns as long as the one deferring doesn't hold it against you later. |
Конечно, это можно делать по очереди, пока какая-то уступка не обернется против тебя позже. |