They sure loved their little sister, and so they treated me like one of their own. |
Конечно, они любили свою маленькую сестричку, и поэтому относились ко мне как к своему. |
Well, they weren't on the top of my list, but sure. |
Ну, они не первые в моем списке, но конечно. |
Well, sure, but I have to live. |
Да, конечно, но мне же нужно жить. |
And sure, my husband made an honest mistake 20 years ago. |
И, конечно, мой муж совершил 20 лет назад ошибку. |
If you're willing to learn, sure, partner. |
Если есть желание подучиться, то конечно, напарник. |
It sure is difficult for the inspector (and the trade) to remember 2 different values. |
Инспекторам (и торговцам), конечно, сложно запомнить две различные величины. |
Especially, sure, - among young people, and it is easy to understand. |
Особенно, конечно - среди молодежи, и это легко понять. |
It is sure that you want to remain more time. |
Конечно, что ты хочешь остаться больше времени. |
If halfbacks hold the ball - sure, I play more for attack. |
Если полузащитники держат мяч - конечно, больше играешь на атаку. |
Of course, you must make sure that the game conforms to our content standard and doesn't do anything naughty. |
Конечно, вы должны убедиться, что игра соответствует нашим стандартным содержанием и не делать ничего шалить. |
This is some truly surprising combination of simplicity, sincerity and lyricism - plus, sure, the characteristic timbre of the performer's voice. |
Это некое действительно удивительное сочетание простоты, искренности и лиризма - плюс, конечно, характерный тембр голоса исполнителя. |
This refers, sure, to the purely technical virtuosity as well - and it does impress. |
Это касается, конечно, и чисто технической виртуозности - а она таки впечатляет. |
It does not eliminate, sure, the "routine use" - but somewhat different aesthetics arise. |
Что не отменяет, конечно, "бытового употребления" - но эстетика возникает уже несколько иная. |
Now it, sure, sounds rather simple and naive. |
Сейчас он, конечно, звучит в чем-то немного просто и наивно. |
Ross's advanced technique and his sure feeling for rhythm combine with uncommon ideas to make his style instantly recognizable. |
Продвинутая техника и конечно его чувство ритма в сочетании с необычными идеями делают его стиль игры мгновенно узнаваемым. |
Yes, sure, but I don't know if... |
Да-да, конечно, но я его не знаю... |
And I did it because I was angry, sure. |
Я сделал это потому что я был зол, конечно. |
We can blow this town, sure. |
Мы, конечно, может взоравать этот город. |
Just in case you see her? E sure, go ahead. |
Просто на случай, если увидешь ее, я оставлю свой номер? Конечно, довай. |
Well, sure... you think that... |
Да, конечно... если вы так считаете... |
Tragedy tears us apart, sure. |
Конечно, трагедия разбивает нас вдребезги. |
Okay, sure, I'll go camping. |
Ладно, конечно, я пойду в поход. |
Four people in the house sure makes the shampoo go away faster. |
Шампунь, конечно, быстрее кончается, когда в доме четыре человека. |
Sit... sure, let's sit. |
Присесть... конечно, давай сядем. |
You boys sure found a way to make the time pass up there. |
Вы, ребята, конечно, нашли, чем заняться, чтобы время пролетело незаметно. |