Английский - русский
Перевод слова Sure
Вариант перевода Конечно

Примеры в контексте "Sure - Конечно"

Примеры: Sure - Конечно
Sure, how do you like it? Конечно, с чем тебе сделать?
Sure, and for the future, we recommend you arrive at the airport an hour and a half before your flight, not, you know, one minute after. Конечно, и на будущее, мы рекомендуем вам приезжать в аэропорт за час с половиной до вашего рейса, а не, ну знаете, минутой позже.
Sure! We're having loads of fun, right? О, конечно, мы все тут веселимся.
Sure, if you... don't count the part where my son started punching people. Конечно, если... не учитывать ту часть, когда мой сын начал бить людей
Sure, but the money your uncle Giorgio gave you is a reality to you, just as mine is to me. Конечно, но деньги, которые дядя Джордж оставил тебе, являются такой же реальностью для тебя, как мои для меня.
Well... bygones are bygones, right? Sure... Знаешь, все проходит - Конечно.
Sure, but the early post-war financial sector wasn't called upon in those days to support nearly as diverse and sophisticated an economy as it is today. Конечно. Однако послевоенный финансовый сектор в те дни не должен был оказывать поддержку столь же разнообразной и сложной экономике, как это происходит сегодня.
Sure, the big events attract a lot of attention, but what really matters is what goes on every single day. Конечно, грандиозные события привлекают больше внимания, но то, что на самом деле важно это то, что идёт каждый день.
Sure, but I wasn't there, - so I don't know how I could help. Конечно нет, но меня там не было, так что, даже не знаю чем могу помочь.
Sure, it would be better if all countries curtailed their emissions, but it is already a great help if at least some countries do so. Конечно, было бы лучше, если бы все страны уменьшили количество выбросов, но уже большой помощью будет являться то, что некоторые страны сделают это.
Sure, what'll it be tonight, fellas? Конечно, что хотите заказать сегодня?
Sure I could, but why should I? Конечно, могу, но зачем мне это?
Sure. Sea water would produce more than oil, right, Bretton? Конечно, морской воды ведь больше, чем нефти, да, Бреттон?
Sure, but in case you've forgotten how it works... first you meet somebody, then you have a relationship. Конечно, но на случай, если ты забыла, как это работает... сначала ты знакомишься с кем-то, потом ты получаешь отношения.
Sure we can. Mike goes in, does a little typie-type on the keyboard, we do something in the real world that makes him look like a computer genius. Конечно, получится - Майк зайдёт, начнёт что-то печатать на клавиатуре, а мы сделаем что-то в реальном мире, что заставит его выглядеть компьютерным гением.
Sure, I'd be sad, just like you were, but I wouldn't have pulled over. Конечно, я бы расстроился, вот как вы сейчас, но я бы не стал съезжать с дороги и останавливаться.
Sure, what's wrong with that? Конечно. А что здесь плохого?
Sure, and I realize he has a lot of support on the council, but if enough of us are willing to stand up to him, we... Конечно, и я понимаю, что у него большая поддержка совета, но если достаточное число членов совета готовы встать на его сторону, мы...
SURE, BUT THEY ALL WANT TRAINING, Конечно, но везде нужен опыт.
THIS LITTLE GIRL CERTAINLY IS. SURE. Вот эта маленькая девочка намного важнее, конечно.
Sure, you lied, but you were good at it, even with a gun pointed at you, and that's not nothing. Конечно, ты лгал всем, и ты в этом хорош, даже под дулом пистолета, а это не пустяки.
Sure, I'll take you, wait with you, worry about you... then you'll ride home with someone who has a faster car. Конечно, я отвезу тебя и подожду, а ты поедешь домой с кем-нибудь на более быстрой машине.
Sure, if you're not saving money, Like me, I'm an assisting nurse, I don't make much money... Конечно, если вы не откладываете деньги, как я, я медсестра, я зарабатываю немного...
Sure, I enjoyed it in the past, but it can never happen again. Конечно, мне тогда это нравилось, но это больше не должно повторяться.
Sure, we get busy and tired, and we still have one kid at home. Конечно, мы часто заняты и вечно устаем, и с нами все еще живет ребенок.