Sure, Harry, that's why I come here. |
Конечно, Гарри, куда же мне ещё идти. |
Sure, but it's usually the parents against the children - |
Конечно, но обычно это родители против детей... |
Sure, but it's not him! |
Конечно, но это не он! |
Sure do. et me there, 20 hundred. |
Конечно Ждите меня там, 8 вечера |
Sleeping child, wake up Sure it is a hard setup |
Спящее дитя, проснись Конечно, это тяжело |
Sure, would you like to have a seat? |
Конечно, вы не хотели бы присесть? |
Sure, but it's not like I'm a kid anymore. |
Конечно, но ведь я уже не ребенок. |
Sure, but how did you get them? |
Конечно, но где ты их взял? |
Sure, you come and sit right here next to Granny. |
Конечно, садись сюда, рядом с бабулей |
Can I get a couple of pitchers? - Sure |
Можно мне пару кувшинов? - Конечно. |
Sure, but I hope you're not expecting much. |
Конечно. Но надеюсь, ты не ожидаешь многого? |
Sure, I'll come and visit you in the can anytime, brother. |
Конечно, я навещу тебя там в любое время, братишка. |
Sure I am, what do you think? |
Конечно, а ты как думала? |
Sure, there's Rita and the kids, but they don't know the real me. |
Конечно, есть Рита и дети, но они не знают настоящего меня. |
Sure, no, that's what I meant, so... thank you. |
Да, конечно, я просто имел ввиду... |
Sure... If you promise to bring that good-looking guy |
Конечно... Если пообещаешь взять того симпатичного парня |
Sure. If I don't have a User, |
Конечно. Если у меня нет Пользователя, |
Sure. let me just isolate the sound. |
Конечно. Дай мне просто выделить этот звук |
Sure, but there will be other years. |
Конечно, но будут и другие годы |
I kind of own that, too. Sure, I can show you coral reef... |
Конечно, я могу показать тебе коралловый риф... из моей подводной лодки. |
Sure, what else have I got to do? |
Конечно, а разве у меня есть выбор? |
Sure. And I'll try not to fill up on junk food here... so I can eat a good dinner at the theater. |
Конечно, и... и я не могу заесться этой несытной едой, поэтому я смогу хорошо пообедать в кинотеатре. |
Sure, as long as you're the saintly social worker and I'm one of the crumbs, everything's all right. |
Конечно, пока ты святой социальный работник а я мелкая сошка, все хорошо. |
Sure, that's what it's there for. |
Конечно, он для этого тут и есть. |
Sure, I can put a list together and e-mail them to you. |
Конечно, я составлю список и отправлю его тебе на почту. |