| Sure, let's definitely have a drink. | Да, конечно, давай сходим выпить. |
| Sure, I can do that. | Конечно, я могу это сделать. |
| Sure. But trust me, no one here would hurt Barney. | Конечно. но поверьте мне, никто здесь не навредил бы Барни. |
| Sure, we will call anonymously. | Конечно, мы им анонимно позвоним. |
| Sure, Amthor's blackmailing you, but you didn't give me the right reason. | Конечно, Амтор шантажировал тебя, но ты не сказала истинной причины. |
| Sure, I got a second. | Конечно, у меня есть минутка. |
| Sure, it can be unlocked only from outside and there stand the guards. | Конечно, он может быть разблокирован только снаружи и там стоят охранники. |
| Sure. The Mothers of Invention. | Конечно. "Матери создания". |
| Sure, they love me in France. | Конечно, во Франции меня обожают. |
| Sure, you give me 10 grand. | Конечно, ты даёшь мне 10 штук. |
| Sure, you do now, honey, but... | Конечно, это сейчас, милый, но... |
| Sure, well, it really doesn't have anything to do with my work. | Конечно, ладно, только это не имеет ничего общего с моей работой. |
| Sure, I'll watch Carmen. | Конечно, я послежу за Кармен. |
| Sure do you appreciate you making the time, friends. | Конечно, я ценю, что вы нашли время, друзья. |
| Sure, I'd love to see Charles get punched. | Конечно, я бы хотела увидеть, как Чарльза бьют. |
| Laurel said, "Sure." I myself... | Лорел сказала: "Конечно", но сам я... |
| Sure, I know all about you guys, and Radio Aut. | Конечно, я знаю всё о вас, ребята, и Радио Аут. |
| Sure, you're deep and meaningful. | Конечно, ты человек тонкой душевной организации. |
| Sure, I just putn a hat. | Конечно, я просто надевал шляпу. |
| Sure, once you get us past our friends from the north. | Конечно, если наши бывшие северный друзья пропустят нас. |
| Sure, I just need to see your key. | Конечно, я просто должен посмотреть твой ключ. |
| Sure, he had a couple beers, chatted up a few ladies as usual. | Конечно, он выпил пару пива, поболтал с несколькими дамами как обычно. |
| Sure, they're throwing me a party now, but the ballet world is brutal. | Конечно, они рискнули взять меня в шоу, но балетный мир жесток. |
| Sure, we could sit in silence. | Так конечно долго можно сидеть молчать... |
| Sure, look, don't worry about that. | Да, конечно, не беспокойся об этом. |