| Okay, sure, lead the way. | Хорошо, конечно, показывайте путь. |
| Some of us want to divide, and sure, yes, we... | Некоторые из нас хотят разделения, и, конечно, да, мы... |
| I was sure I would be capable with her. | Я был уверен, что, конечно же, смогу. |
| Certainly one can never be too sure about those things. | Конечно нельзя быть слишком уверен относительно тех вещей. |
| I mean, sure, I don't have a manual to ignore. | Я о том, что у меня-то, конечно, нет инструкции, которую я бы мог игнорировать. |
| Can I give you my two cents? sure. | Хочешь услышать мое мнение? - Конечно. |
| Well, sure, look at him. | Ну да, конечно, посмотри на него. |
| Well sure, Brian, but I'm thinkin' about the children. | Конечно, Брайан, но я думала о детях. |
| He called him the "N" word, so, sure. | Он обозвал его словом на Н, так что, конечно. |
| I mean, sure, it looks cool, and it makes me smart. | Она, конечно, смотрится круто и делает меня умным. |
| Max, things sure are dull around here without you. | Макс, конечно, здесь всё скучно без вас. |
| Well, for a hummer, sure. | Ну, чтоб ты за щеку взяла, конечно. |
| I hope so. would you like some wine? sure. | Надеюсь. Не желаете вина? Конечно. |
| No, sure, my lord, my mother cried. | Нет, конечно: моя матушка ужасно кричала. |
| Love sure is a funny thing. | Любовь, конечно, странная штука. |
| All right, sure, send him up. | Ясно. Конечно, пусть пройдет. |
| Prep her and page me when she's ready sure. | Подготовьте ее и сообщите, когда она будет готова. Конечно. |
| And sure enough, the wolves catch up. | Волки, конечно, не отстают. |
| And sure enough, the moderate procrastinators are 16 percent more creative than the other two groups. | Конечно, умеренные прокрастинаторы оказались на 16% более творческими, чем две другие группы. |
| Yes, sure we look like... to the force. | Да, конечно, мы похожи... сильно. |
| (madison) sure, let's give up now. | Ну конечно, давайте сразу уйдём. |
| They aren't sure, obviously... but Rodney said that the resemblance... was really striking. | Конечно, они не уверены, но Родни сказал, что сходство поразительное. |
| Man, I sure miss my sweetheart back home. | Старик, конечно я скучаю по моему милому. |
| I'm not sure, but I think my drive might be slightly better than yours. | Я конечно не уверен, но, по-моему, мой удар будет немного лучше твоего. |
| No. What Ballard did to Billy and your horses sure was bad. | Конечно, Баллард поступил с Билли и твоими лошадьми отвратительно. |