Okay, sure, lead the way. |
Хорошо, конечно, показывайте путь. |
Some of us want to divide, and sure, yes, we... |
Некоторые из нас хотят разделения, и, конечно, да, мы... |
I was sure I would be capable with her. |
Я был уверен, что, конечно же, смогу. |
Certainly one can never be too sure about those things. |
Конечно нельзя быть слишком уверен относительно тех вещей. |
I mean, sure, I don't have a manual to ignore. |
Я о том, что у меня-то, конечно, нет инструкции, которую я бы мог игнорировать. |
Can I give you my two cents? sure. |
Хочешь услышать мое мнение? - Конечно. |
Well, sure, look at him. |
Ну да, конечно, посмотри на него. |
Well sure, Brian, but I'm thinkin' about the children. |
Конечно, Брайан, но я думала о детях. |
He called him the "N" word, so, sure. |
Он обозвал его словом на Н, так что, конечно. |
I mean, sure, it looks cool, and it makes me smart. |
Она, конечно, смотрится круто и делает меня умным. |
Max, things sure are dull around here without you. |
Макс, конечно, здесь всё скучно без вас. |
Well, for a hummer, sure. |
Ну, чтоб ты за щеку взяла, конечно. |
I hope so. would you like some wine? sure. |
Надеюсь. Не желаете вина? Конечно. |
No, sure, my lord, my mother cried. |
Нет, конечно: моя матушка ужасно кричала. |
Love sure is a funny thing. |
Любовь, конечно, странная штука. |
All right, sure, send him up. |
Ясно. Конечно, пусть пройдет. |
Prep her and page me when she's ready sure. |
Подготовьте ее и сообщите, когда она будет готова. Конечно. |
And sure enough, the wolves catch up. |
Волки, конечно, не отстают. |
And sure enough, the moderate procrastinators are 16 percent more creative than the other two groups. |
Конечно, умеренные прокрастинаторы оказались на 16% более творческими, чем две другие группы. |
Yes, sure we look like... to the force. |
Да, конечно, мы похожи... сильно. |
(madison) sure, let's give up now. |
Ну конечно, давайте сразу уйдём. |
They aren't sure, obviously... but Rodney said that the resemblance... was really striking. |
Конечно, они не уверены, но Родни сказал, что сходство поразительное. |
Man, I sure miss my sweetheart back home. |
Старик, конечно я скучаю по моему милому. |
I'm not sure, but I think my drive might be slightly better than yours. |
Я конечно не уверен, но, по-моему, мой удар будет немного лучше твоего. |
No. What Ballard did to Billy and your horses sure was bad. |
Конечно, Баллард поступил с Билли и твоими лошадьми отвратительно. |