Английский - русский
Перевод слова Sure
Вариант перевода Конечно

Примеры в контексте "Sure - Конечно"

Примеры: Sure - Конечно
Sure, so long as there's plenty of victims traveling the road. Конечно, пока здесь много жертв путешествующих по дороге
Sure didn't the Almighty send me to watch your back? Конечно, не Всевышний послал меня следить за тобой.
Sure, at first I was doing it on account of Crystal, and not... not 'cause I wanted to. Конечно, поначалу я делал это из-за Кристал, а не... по собственной воле.
Sure, but since he's not dead or in a coma, I'm going with stroke to the optic nerve. Конечно, только он ещё не мёртв и не в коме, я ставлю на паралич зрительного нерва.
Sure, you kill him, you get a few seconds of satisfaction - but this man's your leverage. Конечно, ты убьешь его, пара секунд удовлетворения... но он твой рычаг.
Sure, but what's more likely? Конечно, но что более вероятно?
Sure, I admit I get "shnockered" once in a while. Конечно, я признаю что меня тянет "отрываться" иногда.
Sure, that would be the not fun option. Конечно, это весело, но не вариант
Sure, I can call back in six months, but I'd really like to- Конечно могу перезвонить через 6 месяцев, но я действительно хотела...
Sure. I'll just, erm, e-mail it. Конечно, я тогда пошлю его вам по почте.
Sure... aren't you, Francis? Конечно... а ты, Франсис?
Sure, I could go the tomato route but I've given this a lot of thought, Jerry. Конечно, я мог бы пойти по такому пути но я много размышлял, Джерри.
Sure, I like a cupcake every now and then like everybody else. Конечно, я люблю покушать кекс, как и все.
Sure I can't get you anything for the pain? Конечно, я могу дать что-нибудь от боли?
Sure I did, before you kicked me in the leg. Конечно, пока ты по ноге меня не звезданула.
Sure, I'll just do that little thing, and lose the best-paying account we've got. Конечно, Я это сделаю, и мы потеряем нашего лучшего клиента.
Sure, smoke 'em if you got 'em. Конечно, кури, если есть что.
Sure, except for the nodules, and we're not working out of Calcutta General. Конечно, кроме утолщений и факта, что мы не работаем в госпитале Калькутты.
Sure, if you pay for it yourself! Конечно, если ты за это платишь.
Sure, when you need fudge, they're all over it. Конечно, когда нужна помадка - они тут как тут.
Sure, they're... they're great for getting rid of unwanted self-esteem, alienating people, things like that. Конечно, они прекрасны для избавления от самоуважения, для отталкивания людей и тому подобного.
Sure, she's a reporter, of course she does. Конечно, захочет, она же репортер.
Sure, if it's a class on goat stealing! Конечно, если это класс по краже козы!
Sure. I know how terribly concerned you are about that. конечно я знаю насколько ты озабочена этим
Sure, but that doesn't mean that there isn't any explanation. Конечно, но это не значит, что этому нет объяснения.