| After a few years, sure. | После нескольких лет, конечно. |
| Or we can do that, sure. | Или можно так, конечно. |
| Well, sure, you did. | Говорил, конечно же. |
| "Someone," sure. | "Кто-то". Конечно. |
| When it goes down, there's sure to be a moment or two of chaos. | Во время представления, конечно же, будет неразбериха. |
| To the extent that it is in general possible in grunge, sure. | Насколько это вообще возможно в гранже, конечно. |
| We're having a swell time, sure. | Да, отрываемся во всю, конечно. |
| Under cover of impariality, sure you can. | ≈сли быть объективным, то конечно, можете. |
| You sure know where your bread is buttered. | Конечно, ты ведь сидишь рядом с этой кормушкой. |
| And it sure felt like you had feelings for me. | И, конечно, у меня было ощущение, что у вас есть ко мне чувства. |
| Of course we're sure. | Конечно, не против. |
| You could look at it that way, sure. | Конечно, можно и так сказать. |
| Such a great event is sure to be a matter for getting appraisal and award. | Такое знаменательное событие конечно же должно было послужить поводом для получения наград и благодраностей. |
| Of course I will... but I'm not sure they would believe it. | Конечно, но сомневаюсь, что они поверят. |
| Sure, sure. Prometheus Unbound was required reading for any physics major. | Конечно же. "Освобождённый Прометей" был среди обязательной литературы для студентов-физиков. |
| I mean, sure, I'm good lookin', but I can't be trusted. | То есть, конечно, я красавчик, но доверять-то мне нельзя. |
| He's eccentric, sure, But the work Stephen J. Bartowski did in the field of molecular computing has turned out to be... brilliant. | Он эксцентричен, конечно, но работа, которую проделал Стивен Бартовски в области молекулярной компьютеризации оказалась великолепной. |
| All right, well, I have to do some work on Taiwan first, but then, sure. | Хорошо. Я должна вначале кое-что сделать по тайваньскому делу, но потом - конечно. |
| We have no illusions about ourselves - we are sure you'll be able to last a month or two without our news. | Мы не строим иллюзий на свой счет: конечно, вы как-нибудь протянете пару месяцев без наших новостей. |
| And sure, he's taking his sleeping pills, so you can slice his arm open a little bit without waking him up. | И конечно, он берет своё снотворное, Таким образом ты можешь порезать его руку, не разбудив его. |
| Ted, sure it's fun to look back at a time when you were a fresh-faced farm girl with a virgin's glow. | Тед, конечно прикольно вспоминать былое, когда ты был молоденькой крестьянкой с невинным личиком. |
| I'm writing my resignation letter, but if you want me to stop so you can make fun of me, sure, I'll take a break. | Я пишу заявление об отставке, но если хочешь поиздеваться, конечно, я сделаю перерыв. |
| Make sure you cover up that shame sphere while you're in those supermax showers, Ronnie. | Можешь конечно прикрыться своей полусферой ты же мастер вранья, Ронни. |
| No, sure, I mean, you look more like a pit bulls and butterfly knife type of guy to me. | Нет, конечно, в смысле ты выглядишь больше как бык с ножом-бабочкой, этот тип ребят, как по мне. |
| I mean, sure, we didn't jump on the whispering thing right away, but I think we can get out in front of this one. | Мы конечно в прошлый раз, не сразу среагировали на этот его шепот, но думаю, с этим мы сможем справиться. |