Sure. If that's what you want. |
Конечно. Если это то, чего ты хочешь. |
Sure, I got a bed for you. |
Конечно у меня найдётся для Вас кровать. |
Sure, I knew Bobby Barnes. |
Конечно, я знал Бобби Барнса. |
Sure, I was working with Rosa the night she went missing. |
Конечно, я работал с Розой в ночь, когда она пропала. |
Sure I will, but Emily won't. |
Конечно я выберусь, но Эмили врядле. |
Sure, the media tries to put a sad face on these things, painting them up as great human tragedies. |
Конечно, медиа пытаются нацепить печальное лицо на все эти вещи, изображая их как великие человеческие трагедии. |
Sure was hard to get some girls of mine asleep after y'all tore through my house last night. |
Конечно было тяжело достать некоторые девочки моя спит после того, как вы разорвали через мой дом прошлой ночью. |
Sure, she'll hang around till they show up. |
Конечно, она будет болтаться поблизости, пока они не покажутся. |
Sure, if you have a warrant. |
Конечно, если у тебя есть ордер. |
Sure, let's start with that. |
Конечно, давай начнем с этого. |
Sure, I'm made of nothing but time. |
Конечно, у меня ничего нет кроме времени. |
(SARCASTICALLY) Sure, let's talk. |
(САРКАСТИЧЕСКИ) Конечно, давай поговорим. |
Sure, I'd talk to you. |
Конечно, я бы поболтала с тобой. |
Sure, if you want to live with ex-hippies and breeders. |
Конечно, если хочешь жить с бывшими хиппи и животноводами. |
Sure, I've got berries. |
Конечно, у меня есть ягоды. |
Sure, now you're perfect. |
Конечно же, теперь всё идеально. |
Sure, we could use the help. |
Конечно, мы воспользуемся твоей помощью. |
You may wonder, do I ever photograph people? Sure. |
Вы можете поинтересоваться, снимаю ли я когда-нибудь людей? Конечно. |
Sure. It's a classic. |
Да, конечно, это же классика. |
Sure. I've also got some responsibilities. |
Конечно. Но у меня есть обязанности. |
Sure, it's DC Laurie Franklin 100893. |
Конечно, детектив констебль Лора Франклин, 100893. |
Sure, I was with Robert last night. |
Конечно, я был с Робертом вчера вечером. |
Sure, send it to my office. |
Конечно, пришлите ко мне в офис. |
Sure, we can do that. |
Конечно, мы можем сделать это. |
Sure, but we don't have time to shoot them all. |
Конечно, но у нас нет времени перестрелять всех лично. |