Английский - русский
Перевод слова Sure
Вариант перевода Конечно

Примеры в контексте "Sure - Конечно"

Примеры: Sure - Конечно
I mean, sure she borrowed some clothes she never gave back. Я имею в виду, конечно она брала одежду, которую никогда не возвращала.
A second chance, sure, but Chuck's had a bunch. Второй шанс, конечно, но у Чака их и так было предостаточно.
To destroy her haunted house, sure, but also to destroy her spirit. Разрушить вечеринку, конечно, но ещё сокрушить её дух.
Sure, sure, you know some of the men who do it. Конечно, конечно, ты знаешь кое-кого, кто на это способен.
Sure, sure. I just meant... Конечно, я имел в виду...
Sure, sure. were you there when it happened? Конечно. вы там были, когда это случилось?
Yes, to most people, it does, but I've heard you say sure, and your sure is always sarcastic. Да, для большинства, но я знаю, как ты произносишь "конечно", твое "конечно" всегда с сарказмом.
Of course, though I'm not quite sure how I can help you. Конечно, но я не уверен, чем я смогу помочь.
Sure, but I'm not sure it sounds funny. Конечно, но не уверена, что будет смешно.
Sure you do, Dwight, sure. Ну да, Двайт, конечно.
No, no, sure you couldn't. Нет, нет, конечно, не могли.
Well, the fry cook burnt off his finger this morning... so... sure. Ну, повар сегодня утром обжег палец... так что... конечно.
If it were my money, sure, but Dame's got ideas of her own. Ну если б это были мои деньги, то конечно, но у Дотти свои планы насчет них.
And sure, she looks like coraline - Конечно, она похожа на Коралину,
I'm not sure what Squiz just said, but I'll take that as a yes. Я, конечно, ни слова не понял, но, вроде бы, это значит "да".
I mean, work, sure, just to make enough to fix your boat up. То есть работа - конечно, но столько, чтобы хватало на починку лодки.
So we'll work a sure sensation! И тут, конечно, сенсация!
I mean, sure, I have a good solve rate, but I spend most of my time protecting beasts and chasing ghosts, so... Конечно, я неплохо раскрываю преступления, но большую часть времени я провожу, прикрывая чудовищ и гоняясь за призраками, поэтому...
I remember what you're talking about, sure, but it's a stretch to call it a case. Я помню, о чем вы говорите, конечно, но делом это можно назвать с большой натяжкой.
I didn't know him then, but I sure knew who he was. Я - ком, но, конечно, знал, кто он такой.
Well, sure, elephant gets elephant. Ну конечно, слон как слон.
I'll take "sure" and call it a victory. Приму это "конечно" и назову это победой.
I mean, sure, unless you'd rather not. Конечно, если только ты не против.
Well, we'll just have to make sure that doesn't happen. Нет, этого, конечно, не случится.
O.I. type III, it's hard, sure, when there's surgeries and challenges, but we're surgeons. Третий тип, конечно, тяжело, будут операции и проблемы, но мы хирурги.