Английский - русский
Перевод слова Sure
Вариант перевода Конечно

Примеры в контексте "Sure - Конечно"

Примеры: Sure - Конечно
Sure, but I'll need the right equipment and about two days to get it done. Конечно. Но мне нужно оборудование 2 дня времени.
Sure, there's the occasional demon, who tries to kill us with pillows but sadly, those cases are rare. Конечно, бывают демоны, которые хотят убить нас исключительно подушкой жаль, но таких мало.
Sure. I can - I can come back another day. Конечно, я могу прийти в другой день.
Sure, but this is different, okay? Конечно, но это другое, понятно?
Sure, but where did you get them? Конечно, но откуда они у тебя?
Sure sounds like a trophy to me. Конечно для меня то звучит как добыча
Sure, and can you hand me that ashtray? Конечно, а ты передай мне ту пепельницу
Sure, but can I use the bathroom first? What? Конечно, только можно мне сначала в туалет?
Sure, let's back it up a bit, Bones, you know. Конечно, вернёмся к началу, Кости, ты же понимаешь.
Sure, he's three times her age, but he's got money for pot and he drives a nice car. Конечно, он в три раза старше, но у него есть деньги на траву и хорошая тачка.
Sure, but... Proust is Proust. Конечно, но Пруст есть Пруст.
Sure, let's... let's do it. Конечно, давайте так и сделаем.
Sure, I want to get off the island. Конечно я хочу выбраться с острова!
Sure, I mean, you know, it'd be helpful. Конечно, то есть, это было бы полезно.
Sure, it hurts sometimes to give and give and give... Конечно это иногда тяжело, давать и давать и давать...
Sure, you can do more when you're on the pill, but, either way... it's your character. Конечно, с таблеткой ты можешь больше, но в любом случае... дело в твоём характере.
Sure. But I don't have to take the job. Ну, конечно, пожалуй, работал.
Sure, we'll just wait until he leaves his room without his skin, sneak in, and take a piece. Конечно, мы просто подождем, пока он выйдет из комнаты без кожи, прокрадемся и возьмем немного.
Sure, but I prefer close combat to throwing... [grunts] so I can stare my enemy in the eye. Конечно, но я предпочитаю ближний бой бросанию,... чтобы можно было смотреть в глаза врагу.
Sure, I'm a guy, but I honestly, I... Конечно, я парень, но честно...
Sure, I have to go to my joint! Конечно, мне пора в заведение.
Sure, I would consider... moving in here, just let me think about it. Конечно, я... Подумаю насчёт переехать к тебе, мне нужно время.
Sure, I do, but I worry more about what crazy person will become the next dictator. Конечно, беспокоит, но больше меня беспокоит, какой ненормальный станет следующим диктатором.
Sure we've assembled the best of the best. Конечно, мы собрали лучших из лучших.
Sure, he's not a pretty sight, but he's better off than after the last test. Конечно зрелище не очень, но ему лучше, чем после предыдущего теста.