Английский - русский
Перевод слова Sure
Вариант перевода Конечно

Примеры в контексте "Sure - Конечно"

Примеры: Sure - Конечно
Sure. That would be great. Конечно, это было бы здорово!
Sure, but he still has his issues, right? Конечно, но ведь у него до сих пор эти проблемы, правильно?
Sure, reasonable doubt for both. Конечно, обоснованное сомнение для обеих,
Sure, but why is he taking so long Конечно, но почему он так долго возится.
Sure, you can build robotic butterflies to your heart's content, but... it can get lonely. Конечно, ты можешь собирать бабочек-роботов каких твоей душе угодно, но... однажды тебе может стать одиноко.
Sure, I could kid myself, say that I plan to eat Everett's brain as a way of supporting the troops. Конечно, я могу обманывать себя, говоря, что я планирую съесть мозги Эверета, чтобы поддержать войска.
Sure, how about warrior III? Конечно, как насчет Воина З?
WELL, SURE I HAVE F-FEELINGS FOR HIM. Конечно же, у меня есть какие-то чувства к нему.
Sure, seems like you have all the power, but you also take on the most risk. Конечно же, кажется, что у тебя в руках вся власть, но также ты ужасно рискуешь.
Sure, grifting includes lying, but only a liar would call grifting lying. Конечно, развод включает в себя ложь, но только лжец может назвать развод ложью.
Sure, it has nothing to do with you two finishing what you started now that my dad's out of the picture. Конечно, это никак не связано с тем, что вы запланировали закончить начатое теперь, когда мой папа не стоит между вами.
Sure, but first pick a card. Конечно, но вначале выбери карту!
Sure. Did you ask your husband? Конечно, а ты с мужем говорила?
Sure, no problem, but I don't see how I can help. Конечно, без проблем, но я не вижу, чем я могу помочь.
An 11-year-old kid asked you to re-open his father's suicide case, and you said Sure! Одиннадцатилетний мальчик просит тебя пересмотреть дело о суициде его отца и ты говоришь: Конечно!
Sure, maybe you should call "everyone." Конечно, может, тогда нужно позвонить "всем".
I said, "Sure." Hope the fact I'm being honest right now... И вместо того, чтобы сказать "нет, я уже пригласил другую", я сказал "конечно".
Sure, but wasn't Vegas founded by criminals? Конечно, но разве Вегас основали не преступники?
Sure, she has a lot in common with Ray, but sometimes what looks good on paper isn't what works in real life. Конечно, у неё много общего с Рэем, но иногда на бумаге всё выглядит не так, как в настоящей жизни.
Sure he could, but he won't. Конечно он мог бы, но он не станет.
Sure, if I did, it wouldn't be a secret. Конечно, если бы сказала, это не было бы секретом.
Sure, I mean, I did pretty well on stairs Конечно, то есть, я неплохо с ней справлялась
"Sure, I'll change the sign if I can have another glass" Scotch. "Конечно, я поменяю надпись, если нальете мне еще один стаканчик" скотч.
And I say "Sure." Я отвечаю: "Конечно".
Sure, it will be there! Конечно, они будут с ним!