Sure, but cash like that never sees the inside of a bank. |
Конечно, но обычно такие наличные не кладут в банк. |
Sure you can, you're doing fine, it's very believable. |
Конечно можешь, все хорошо, все выглядит очень достоверно. |
Sure, I had a bug. |
Конечно, у меня был жучок. |
Sure, stay and chat with Madame. |
Ну конечно, останься и поболтай с мадам. |
Sure, but not on a woman with four kids. |
Конечно был, но не в женщину с четырьмя детьми. |
Sure, she's feisty and outspoken. |
Конечно, она немного резка и прямолинейна. |
Sure, we'll see her plenty. |
Конечно увидим, и очень близко. |
Sure, he went too far in what he said. |
Конечно, его высказывания были вне всяких рамок. |
Sure... if she goes to homecoming with me. |
Конечно... Если она пойдет со мной на встречу выпускников. |
Sure this place is spelled, but we've seen bigger magic than this break. |
Конечно же, это место защищено заклинанием, но мы видели мощнее магию, чем эта. |
Sure, jelly bean, anything. |
Конечно, сладуля, о чем хочешь. |
Sure, I'll e-mail you all my information and an itemized list of valuables. |
Конечно, я скину вам на почту всю информацию и список ценностей. |
Sure, I was having one. |
Конечно, вот, возьми мою. |
Sure, I know the book. |
Конечно. Я знаю эту книгу. |
Sure, if that's what you want. |
Конечно, если ты так хочешь. |
Sure, if you quit your job. |
Конечно, если вам не нужна работа. |
Sure, I just think maybe you should give Sarah the benefit of the doubt. |
Конечно, я просто думаю может тебе следует дать Саре право колебаться. |
Sure, we could phone my supervisor. |
Конечно, можете связаться с моим начальством. |
Sure. Thank you, Father. |
Конечно, спасибо вам, отец. |
Sure, you're making all of this. |
Конечно, ты всё это творишь. |
Sure, you can use my computer. |
Конечно, ты можешь воспользоваться моим компьютером. |
Sure, he stiffed us on the rent when he left town. |
Конечно, он кинул нас с арендой, когда уехал из города. |
Sure, but that isn't why I'm here. |
Конечно. Но я здесь не поэтому. |
Sure, let's not have brunch... like animals. |
Конечно, давайте жить без ланчей... Как животные. |
Sure, pin it on a guy who's not here to defend himself. |
Конечно, повесь это на парня, которого здесь нет, чтобы себя защитить. |