| Sure, but cash like that never sees the inside of a bank. | Конечно, но обычно такие наличные не кладут в банк. |
| Sure you can, you're doing fine, it's very believable. | Конечно можешь, все хорошо, все выглядит очень достоверно. |
| Sure, I had a bug. | Конечно, у меня был жучок. |
| Sure, stay and chat with Madame. | Ну конечно, останься и поболтай с мадам. |
| Sure, but not on a woman with four kids. | Конечно был, но не в женщину с четырьмя детьми. |
| Sure, she's feisty and outspoken. | Конечно, она немного резка и прямолинейна. |
| Sure, we'll see her plenty. | Конечно увидим, и очень близко. |
| Sure, he went too far in what he said. | Конечно, его высказывания были вне всяких рамок. |
| Sure... if she goes to homecoming with me. | Конечно... Если она пойдет со мной на встречу выпускников. |
| Sure this place is spelled, but we've seen bigger magic than this break. | Конечно же, это место защищено заклинанием, но мы видели мощнее магию, чем эта. |
| Sure, jelly bean, anything. | Конечно, сладуля, о чем хочешь. |
| Sure, I'll e-mail you all my information and an itemized list of valuables. | Конечно, я скину вам на почту всю информацию и список ценностей. |
| Sure, I was having one. | Конечно, вот, возьми мою. |
| Sure, I know the book. | Конечно. Я знаю эту книгу. |
| Sure, if that's what you want. | Конечно, если ты так хочешь. |
| Sure, if you quit your job. | Конечно, если вам не нужна работа. |
| Sure, I just think maybe you should give Sarah the benefit of the doubt. | Конечно, я просто думаю может тебе следует дать Саре право колебаться. |
| Sure, we could phone my supervisor. | Конечно, можете связаться с моим начальством. |
| Sure. Thank you, Father. | Конечно, спасибо вам, отец. |
| Sure, you're making all of this. | Конечно, ты всё это творишь. |
| Sure, you can use my computer. | Конечно, ты можешь воспользоваться моим компьютером. |
| Sure, he stiffed us on the rent when he left town. | Конечно, он кинул нас с арендой, когда уехал из города. |
| Sure, but that isn't why I'm here. | Конечно. Но я здесь не поэтому. |
| Sure, let's not have brunch... like animals. | Конечно, давайте жить без ланчей... Как животные. |
| Sure, pin it on a guy who's not here to defend himself. | Конечно, повесь это на парня, которого здесь нет, чтобы себя защитить. |