Английский - русский
Перевод слова Stressed
Вариант перевода Подчеркнули

Примеры в контексте "Stressed - Подчеркнули"

Примеры: Stressed - Подчеркнули
Broadly, commissions have stressed that gender-sensitive analysis should be an integral part of the development and monitoring of policies and programmes. В целом комиссии подчеркнули, что учитывающий гендерную проблематику анализ должен быть составной частью процесса разработки стратегий и программ, а также контроля за их осуществлением.
Several delegations, however, expressed their concern that administrative costs were increasing, and stressed that such costs should be kept down. Вместе с тем несколько делегаций выразили обеспокоенность по поводу роста административных расходов и подчеркнули, что такие расходы следует сдерживать.
In that regard, many delegations stressed that the discussions on a funding strategy were important. В этой связи многие делегации подчеркнули важное значение обсуждения вопросов, касающихся стратегии финансирования.
Many delegations stressed that it was important that the Executive Board not separate policy from the budget in future. Многие делегации подчеркнули важность того, чтобы Исполнительный совет в будущем проводил свою политику в соответствии с бюджетом.
Representatives stressed that the empowerment of the girl child was critical not only for eliminating gender-based discrimination but for personal growth. Представители подчеркнули, что расширение возможностей девочек имеет важное значение не только для ликвидации дискриминации по признаку пола, но и для развития личности.
Non-governmental organizations stressed that guidelines for monitoring biological and chemical toxicity at both water sources and delivery points could be developed by appropriate United Nations bodies. Неправительственные организации подчеркнули, что соответствующие органы Организации Объединенных Наций могли бы разработать руководящие принципы мониторинга биологической и химической токсичности как у источников воды, так и в местах снабжения ею.
Some participants stressed that water was primarily a social good and that full-cost pricing would be socially inequitable, particularly in developing countries. Одни участники подчеркнули, что вода является прежде всего общественным достоянием и что установление такой платы было бы социально несправедливым, особенно в развивающихся странах.
Some participants stressed the fact that migrants were human beings who were often obliged to leave their own countries for economic reasons. Некоторые участники подчеркнули, что мигранты являются людьми, которые зачастую вынуждены покидать свои собственные страны по экономическим причинам.
Participants also stressed that countries should establish committees or commissions to plan strategies for their technology development. Участники подчеркнули также необходимость создания странами комитетов или комиссий для планирования национальных стратегий технического развития.
By the same token, the need to apply the clauses restrictively and in fair and transparent procedures was also stressed by a number of delegations. Также ряд делегаций подчеркнули необходимость осмотрительного применения этих положений в рамках справедливых и открытых процедур.
Participants in the first seminar stressed that extradition should be at the forefront of national and international policies for combating transnational crime. Участники первого семинара подчеркнули, что вопросы выдачи должны быть в центре национальной и международной политики в области борьбы против транснациональной преступности.
The authors of the report had stressed that the right to equal treatment was tantamount to a supreme constitutional rule. Что касается равенства, то авторы доклада подчеркнули, что право на равенство режимов обращения имеет ценность высшей конституционной нормы.
There were delegations which stressed the increasing danger posed by regional conflicts for international peace and security. Были делегации, которые подчеркнули рост той угрозы, которую таят в себе региональные конфликты, для международного мира и безопасности.
They also stressed their positions against unilateral, coercive or discriminatory measures which have been applied against non-aligned countries. Они также подчеркнули, что они выступают против односторонних, принудительных или дискриминационных мер, которые применяются по отношению к неприсоединившимся странам.
A number of delegations stressed that the topic constituted one of the fundamental aspects of international law. Ряд делегаций подчеркнули, что эта тема представляет собой один из фундаментальных аспектов международного права.
They also stressed the necessity of making active efforts aimed at achieving comprehensive peace in the Middle East. Они также подчеркнули необходимость развертывания активных усилий, направленных на достижение всеобъемлющего мира на Ближнем Востоке.
The members of the Council stressed that the Afghan Transitional Authority must receive adequate support from the international community in this regard. Члены Совета подчеркнули, что афганская Переходная администрация должна в этой связи получить адекватную поддержку со стороны международного сообщества.
They stressed that the international and regional organizations had a more active role to play in conflict settlement. Они подчеркнули, что международные и региональные организации призваны играть более активную роль в урегулировании конфликтов.
The Council members stressed that the new process under way should not be allowed to be derailed. Члены Совета подчеркнули, что нельзя допустить срыва идущего нового процесса.
Some delegations, however, stressed that the criteria set out in Article 23.1 should be considered together and not separately. Вместе с тем некоторые делегации подчеркнули, что изложенные в статье 23.1 критерии следует рассматривать не по отдельности, а в совокупности.
Several delegations stressed the value of multilateral, sectoral agreements in order to foster international solidarity and to share burdens and responsibilities. Несколько делегаций подчеркнули ценность многосторонних секторальных договоренностей, направленных на укрепление международной солидарности и распределение бремени и ответственности.
The participants stressed that user needs and requirements must be fully taken into account in the development phase of Galileo. Участники подчеркнули, что на этапе создания Galileo необходимо в полной мере учитывать нужды и потребности пользователей.
As was particularly stressed by the representatives of the economy, the objective is rather to promote the uniformity of these provisions. Как подчеркнули, в частности, представители экономических кругов, цель состоит скорее в том, чтобы обеспечить единообразие этих положений.
Various delegates stressed the important role of the public sector, particularly in developing countries. Различные делегаты подчеркнули важную роль государственного сектора, особенно в развивающихся странах.
Members of the Executive Committee welcomed this initiative and stressed the potential importance of such a strategy for the Kiev Conference. Члены Исполнительного комитета положительно оценили эту инициативу и подчеркнули потенциальное значение такой стратегии для Киевской конференции.