Английский - русский
Перевод слова Stressed
Вариант перевода Подчеркнули

Примеры в контексте "Stressed - Подчеркнули"

Примеры: Stressed - Подчеркнули
Others stressed the voluntary nature of those operations. Другие выступавшие подчеркнули добровольный характер этих действий.
Both the President and the Foreign Minister stressed that the most difficult problem facing the transition process was political violence and intimidation. Как президент, так и министр иностранных дел подчеркнули, что самой серьезной проблемой переходного процесса являются политическое насилие и запугивание.
Both parties stressed that they did not reject the proposed compromise, but expressed reservations on certain provisions of the text. Обе стороны подчеркнули, что они не отвергают предлагаемый компромисс, однако высказали оговорки в отношении некоторых положений текста.
The Co-Chairmen stressed the vital importance of ensuring freedom of movement throughout the country. Сопредседатели подчеркнули исключительно важное значение обеспечения свободы передвижения в пределах всей территории страны.
All stressed that they had no intention of interfering in the internal affairs of their neighbours. Все они подчеркнули, что не намерены вмешиваться во внутренние дела своих соседей.
The leadership of the Frente POLISARIO subsequently stressed that the identification operation could only begin with an OAU presence. Впоследствии руководители Фронта ПОЛИСАРИО подчеркнули, что операция по идентификации может начаться лишь при участии ОАЕ.
They also stressed the positive effect on the process of 10 years of exceptionally fruitful dialogue between the two regions. Они также подчеркнули позитивное воздействие на данный процесс десятилетнего исключительно плодотворного диалога между двумя регионами.
A number of delegations stressed the different nature of unemployment in developing countries and in developed countries. Ряд делегаций подчеркнули различия в характере безработицы в развивающихся и развитых странах.
The African ministers stressed that to be sustainable economic and social policies must be responsive and effective. Африканские министры подчеркнули, что политика устойчивого экономического и социального развития должна быть гибкой и эффективной.
They stressed the fact that the preservation of the integrity of the draft declaration was essential to indigenous peoples. Они также подчеркнули, что сохранение целостности проекта декларации имеет основное значение для коренных народов.
The other members of the Bureau stressed rather the importance of better attendance at the Committee sessions. Другие члены Президиума подчеркнули в первую очередь значение более широкого участия в работе сессии Комитета.
They also stressed their complete agreement on the high priority that must be given to Africa in the cooperative work of the two organizations. Они также подчеркнули свое полное согласие с необходимостью уделения первостепенного внимания Африке в согласованной работе обеих организаций.
Several participants stressed that people living in extreme poverty were often excluded from social life and suffered from an isolation that was sometimes total. Несколько участников семинара подчеркнули, что люди, живущие в крайней нищете, часто исключаются из общества и подвергаются порой полной изоляции.
They also stressed that the provision of adequate resources for ECOMOG would enhance its capacity to compel the armed factions to conform to ECOWAS decisions. Они также подчеркнули, что обеспечение ЭКОМОГ необходимыми ресурсами укрепит ее способность добиваться от вооруженных группировок соблюдения решений ЭКОВАС.
They stressed that the Haitian people themselves bear their ultimate responsibility for maintaining security and democracy in their country. Они подчеркнули, что основная ответственность за поддержание безопасности и демократии в стране лежит на самом гаитянском народе.
They stressed that all principles apply equally and unreservedly, each of them being interpreted taking into account the others. Они подчеркнули, что все принципы применяются одинаково и без оговорок, причем каждый из них толкуется с учетом остальных.
They stressed the significance of bilateral confidence- and security-building measure agreements signed so far, complementary to the Vienna Document 1994. Они подчеркнули значение подписанных к настоящему времени дополнительно к Венскому документу 1994 года двусторонних соглашений о мерах укрепления доверия и безопасности.
They stressed that the countries of the region have the potential to contribute to the success of the economic reconstruction through appropriate arrangements. Они подчеркнули, что страны региона имеют возможность способствовать с помощью соответствующих механизмов успешному восстановлению экономики.
They stressed however their concern over the persistence of human rights violations by the military regime in that country. Тем не менее они подчеркнули свою озабоченность в связи с продолжающимися нарушениями прав человека военным режимом в этой стране.
ACC members stressed that the relevant General Assembly resolutions were regularly drawn to the attention of their governing bodies. Члены АКК подчеркнули, что соответствующие резолюции Генеральной Ассамблеи регулярно доводились до сведения их руководящих органов.
Other delegations, however, stressed that the needs and demands of developing countries should be taken into account in any cost-benefit approach. Однако другие делегации подчеркнули, что потребности и спрос развивающихся стран должны учитываться при любом анализе эффективности затрат.
They stressed that the planning function of activities of the Department of Peace-keeping Operations needed regular and predictable financing. Они подчеркнули, что планирование деятельности Департамента операций по поддержанию мира требует финансирования на регулярной и предсказуемой основе.
Some delegations stressed that the principle of consent of the parties was essential for the conduct of peacekeeping operations. Некоторые делегации подчеркнули, что принцип согласия сторон является необходимым условием проведения операций по поддержанию мира.
Some delegations stressed that more emphasis should be placed on demand reduction. Некоторые делегации подчеркнули, что больше внимания следует уделять снижению спроса.
The need for UNDP to remain universal and neutral was stressed by some speakers. Некоторые ораторы подчеркнули необходимость того, чтобы ПРООН оставалась универсальной и нейтральной.