Английский - русский
Перевод слова Stressed
Вариант перевода Подчеркнул

Примеры в контексте "Stressed - Подчеркнул"

Примеры: Stressed - Подчеркнул
He stressed that justice and reconciliation were two separate processes. Он подчеркнул, что правосудие и примирение - это два разных процесса.
He stressed that compared with 2010 the programme was financially stable. Он подчеркнул, что, по сравнению с 2010 годом, программа отличается финансовой стабильностью.
One speaker stressed that patients should not be deprived of affordable medicines during that process. Один оратор подчеркнул, что в течение этого процесса люди, страдающие соответствующими заболеваниями, не должны быть лишены доступа к приемлемым по стоимости медикаментам.
He stressed that UNDP would not engage in areas where others had comparative advantages. Оратор подчеркнул, что ПРООН не будет участвовать в деятельности в тех областях, в которых другие располагают сравнительными преимуществами.
He stressed that Masato Kato should participate in development. Он подчеркнул, что в создании игры должен принимать участие Масато Като.
He stressed that all questions they might have should be put forward without further delay. Он подчеркнул, что все вопросы, которые могут у них возникнуть, должны быть представлены без дальнейших промедлений.
He stressed that those countries were assisted only if they formally requested it. Он подчеркнул, что помощь этим странам предоставляется лишь в том случае, если они запрашивают ее официально.
The secretariat stressed that all the services presented involved legal issues. Секретариат подчеркнул, что все описанные выше секторы услуг связаны с правовыми вопросами.
The Secretary-General stressed that impunity of serious human rights violations remains a major challenge. Генеральный секретарь подчеркнул, что безнаказанность лиц, совершивших серьезные нарушения прав человека, по-прежнему является серьезной проблемой81.
He stressed that his country's major challenges were poverty and backwardness. Он подчеркнул, что основные проблемы, с которыми сталкивается его страна, - это нищета и отсталость.
He stressed that Unilever appreciates the role foreign direct investment plays in economic development. Он подчеркнул, что компания «Юнилевер» придает большое значение роли прямых иностранных инвестиций в развитии экономики.
He further stressed that racial practices occur in many contexts. Он далее подчеркнул, что расистская практика проявляется в самых разных контекстах.
One speaker stressed that the declaration should be comprehensive and action-oriented. Один оратор подчеркнул, что эта декларация должна быть всеобъемлющей и ориентированной на практические меры.
A private sector participant stressed that investors need clear rules and reasonably prompt processing of applications. Один из представителей частного сектора подчеркнул, что инвесторам необходимо, чтобы существовали четкие правила и достаточно быстрые процедуры обработки заявлений.
He stressed that problems remained to be solved. Он подчеркнул, что еще остаются проблемы, требующие решения.
He stressed that the coming biennium would present opportunities and challenges with correspondent risks and initiatives required. Он подчеркнул, что для предстоящего двухлетия будут характерны возможности и проблемы, которые потребуют идти на соответствующие риски и выдвигать необходимые инициативы.
One speaker stressed that follow-up to potential recommendations should be ensured. Один из выступавших подчеркнул, что следует обеспечить осуществление последующих мер с учетом возможных рекомендаций.
The representative stressed that good development governance would be vital for success. Оратор подчеркнул, что эффективное управление в области развития будет иметь жизненно важное значение для достижения успеха.
Singapore stressed that it had comprehensive laws protecting women. Сингапур подчеркнул, что в стране действуют всеобъемлющие законы, которые предусматривают защиту женщин.
He stressed that the framework encompasses rights as well as obligations. Он подчеркнул, что эта нормативная база предусматривает как права, так и обязательства.
He stressed that some solutions to shortcomings may involve changes in legal frameworks. Он подчеркнул, что в ряде случаев для устранения недостатков, возможно, придется менять нормативную базу.
He stressed that that did not mean arming local militias to provide community-level security. Он подчеркнул при этом, что это не означает вооружения местных ополченских формирований для обеспечения безопасности на уровне общин.
The Court stressed that the author did not seek access to such evidence. Суд подчеркнул, что автор не запрашивал доступа к таким доказательствам.
He stressed that the concept of accessibility was crucial in the Convention and wished success to the participants. Он подчеркнул, что концепция доступности является решающей в Конвенции, и пожелал успехов участникам дискуссии.
Mr. Ocampo (Columbia University) stressed that the Monterrey Consensus continued to be a crucial framework for advancing financing for development. Г-н Окампо (Колумбийский университет) подчеркнул, что Монтеррейский консенсус продолжает оставаться исключительно важной основой, обеспечивающей финансирование в целях развития.