6.22.7.4.3. The class E mode(s) of the passing beam shall not operate unless the vehicle's speed exceeds 70 km/h and one or more of the following conditions is/are automatically detected. |
6.22.7.4.3 Способ(ы) освещения для пучка ближнего света класса Е не должен (должны) функционировать, если скорость транспортного средства не превышает 70 км/ч и автоматически не выявляется (не выявляются) одно или несколько из следующих условий: |
The traffic situation, including the distance and speed of other road users, the layout and quality of the road, bad weather and the power of the driver's own vehicle may be quite as important for assessing a situation in traffic. |
Для оценки условий дорожного движения такое же значение могут иметь и другие аспекты, например расстояние до других участников дорожного движения и скорость, с которой они движутся, направление маршрута, неблагоприятные погодные условия и мощность транспортного средства. |
Appendix 7, the table, symbol V, correct the symbol to read "v" and the definition "rolling road test speed" to read "rolling road linear speed" |
Добавление 7, таблица, обозначение V, исправить это обозначение на "v", а определение "скорость движения прокатного стенда" изменить на "линейная скорость движения прокатного стенда". |
To determine the aerodynamic influence of the wheels properly, the wheels of the test vehicle shall rotate at such a speed that the resulting vehicle velocity is within a +- 3 km/h tolerance of the wind velocity. |
Для правильного определения влияния аэродинамического сопротивления колес испытуемого транспортного средства они должны вращаться с такой скоростью, чтобы результирующая скорость транспортного средства находилась в пределах +-З км/ч по сравнению со скоростью ветра. |
I wouldn't get to see him even if we got in the car right now and broke the speed limit driving back, would I? |
Я ведь не увижу его, даже если мы сейчас сядем в машину... и, превышая скорость, поедем назад, не так ли? |
4.2.2.1.3.1. During the first deceleration phase following each start of the fuel consuming engine, when the vehicle speed is less than the vehicle speed at which the fuel consuming engine started previously |
4.2.2.1.3.1 На первом этапе торможения после каждого запуска двигателя, потребляющего топливо, когда скорость транспортного средства ниже скорости транспортного средства, на которой двигатель, потребляющий топливо, был запущен ранее, |
The "flow curve" considered here is for a motorway with two lanes in each direction, a design speed of 90 to 120 km/h and a free flow speed of 90 km/h: |
Здесь рассматривается "график скорости" для автомагистрали, имеющей следующие характеристики: две полосы движения в каждом направлении, запрограммированная скорость движения - 90-120 км/ч и скорость движения в свободных условиях транспортного потока - 90 км/ч: |
"2.1.3."Stabilized speed Vstab" means the mean vehicle speed specified in paragraph 1.1.4.2.3.3. of Annex 5 and in paragraph 1.5.4.1.2.3 of Annex 6 to this Regulation;" |
"2.1.3 Под" стабилизированной скоростью Vstab" подразумевается средняя скорость транспортного средства, указанная в пункте 1.1.4.2.3.3 приложения 5 и в пункте 1.5.4.1.2.3 приложения 6 к настоящим Правилам;" |
"Speed symbol" means the letter code which defines the maximum speed which the tyre can sustain, (see Annex 1 to this regulation); |
2.57 "Обозначение скорости" означает буквенный код, указывающий на максимальную скорость, которую может выдержать шина (см. приложение 1 к настоящим Правилам). |
If the backup file size of less than 5 Mb in the form kompresan tar.gz and the average download speed of 4 Kb/ sec, and upload speed of 05.03 Kb/ sec, approximately how long it takes? |
Если размер архива менее 5 Мб в tar.gz kompresan формы и средней скорость загрузки 4 Kb/ сек, а скорость загрузки по 05,03 Кб/ с, примерно, сколько времени занимает? |
This is the creation of a "world culture", the entry of technology into every aspect of our lives, the omnipresence of the media and the increasing speed by which culture and information are communicated. |
Это порождение «всемирной культуры», проникновение технологии во все аспекты нашей жизни, вездесущее присутствие средств массовой информации и все возрастающая скорость, с которой осуществляется связь культуры и информации. |
with a maximum design speed of more than 45 km/h and/or an engine having a cylinder capacity of more than 50 cm3 if of the internal combustion type, |
имеющее максимальную конструктивную скорость более 45 км/ч и/или двигатель с объемом цилиндра более 50 см3 в случае двигателя внутреннего сгорания |
was connected to Skype regularly... basically, it was fine (if loaded the speed was good). |
был подключен к Skype Регулярно... В основном, это была хорошая (если загружен скорость была хорошая). |
The speed of corrosion coatings wear zinc in the urban atmosphere (Kiev, Moscow) is 3-5 microns per year, while the corrosion rate of aluminium in these same conditions has order 0,3-0,6 microns per year. |
Скорость коррозионного износа цинковых покрытий в городской атмосфере (Киев, Москва) составляет 3-5 мкм/год, в то время как скорость коррозии алюминия в этих же условиях имеет порядок 0,3-0,6 мкм/год. |
Therefore, a northeast wind will be depicted with a line extending from the cloud circle to the northeast, with flags indicating wind speed on the northeast end of this line. |
Таким образом, северо-восточный ветер будет обозначаться линией, которая простирается из центрального круга в северо-восточном направлении, а флажки, указывающие скорость, будут находиться на северо-восточном конце линии. |
As the speed of light is finite and the same in all directions for all observers, the light headed for the back of the train will have less distance to cover than the light headed for the front. |
Поскольку скорость света конечна и одинакова во всех направлениях для всех наблюдателей, свету, движущимся к задней часть поезда, нужно преодолеть меньшее расстояние, чем свету, движущимся к передней части вагона. |
We do not know yet what will be its speed nor its autonomy, but TH! |
Мы пока не знаем, какова будет его скорость, ни его автономию, но ТН! |
Because of the complex interaction of the magnetic head, influenced by speed, pressure, direction and acceleration, with the random components of the PUF, each swipe of the head over the magnetic PUF will yield a stochastic, but very distinctive signal. |
Так как на магнитную головку влияют скорость, давление, ускорение, каждый её удар о магнитную PUF будет давать вероятностный, но во многом отличительный сигнал. |
Q14: When I launch an attack with a long mask, the status string (which shows the attack speed and current password) sometimes doesn't fit the size of the console window. How could that be fixed? |
Q14: Когда я запускаю атаку с длинной маской, то строка состояния (показывающая скорость атаки и текущий пароль) иногда не вмещается в размер консольного окна, как это исправить? |
If the horizontal speed is v {\displaystyle v\,\!}, then the periapsis distance is v 2 2 g {\displaystyle {\frac {v^{2}}{2g}}}. |
Если горизонтальная скорость равна v {\displaystyle v\,\!}, то перицентрическое расстояние v 2 2 g {\displaystyle {\frac {v^{2}}{2g}}}. |
So on one hand the speed of the stream remains constant, but on the other hand at larger proximity to zz the density of the stream increases and therefore its intensity is proportional to 1/r2. |
Таким образом, с одной стороны скорость потока остаётся постоянной, но с другой стороны при большей близости к zz плотность потока увеличивается и следовательно его интенсивность пропорциональна 1/r2. |
Adjust the speed of talking here. 50% is approximately twice as slow as normal while 200% is approximately twice as fast. You must have the sox utility installed for this setting to work. |
Настройте скорость произнесения. 50% - это примерно в два раза медленнее нормального, а 200% - примерно в два раза быстрее. Чтобы эта опция работала, необходимо, чтобы была установлена утилита sox. |
Because the one advantage we have in the wilderness - again, it's not our fangs and our claws and our speed - the only thing we do really, really well is sweat. |
Потому что единственное наше преимущество в дикой местности, - это, опять же, не наши когти, клыки и скорость, единственное, что нам удаётся действительно хорошо, это потеть. |
In cosmology, a Hubble volume or Hubble sphere is a spherical region of the observable universe surrounding an observer beyond which objects recede from that observer at a rate greater than the speed of light due to the expansion of the Universe. |
В космологии объём Хаббла, радиус Хаббла или сфера Хаббла - область расширяющейся Вселенной, окружающей наблюдателя, за пределами которой объекты удаляются от наблюдателя со скоростью большей, чем скорость света. |
Kinugasa and Salt Lake City exchanged fire with each other, each hitting the other several times, causing minor damage to Kinugasa and damaging one of Salt Lake City's boilers, reducing her speed. |
Кинугаса и Солт-Лейк-Сити обменялись залпами, каждый попал в другого несколько раз, что привело к незначительным разрушениям на Кинугасе и повреждению котельных Солт-Лейк-Сити, в результате чего скорость корабля снизилась. |