Her metabolism must've increased - to compensate for her Inhuman speed. |
Должно быть, ее метаболизм ускоряется, чтобы компенсировать нечеловеческую скорость. |
Increase speed, drop down and reverse direction! |
Увеличить скорость, опуститься ниже и изменить направление на противоположное! |
And the top speed is limited to 261 mph. |
А максимальная скорость всего 420 км/ч. |
Each such node was associated with at least five qualifiers: comprehensiveness, speed, intensity, sequencing and sectoralism. |
Каждое такое узловое событие связано, по меньшей мере, с пятью определителями: всеобъемлемость, скорость, интенсивность, последовательность и секторализм. |
It plays up the fact that we die by exaggerating the speed of our lives. |
Оно обыгрывает тот факт, что мы умрём, преувеличивая скорость жизни. |
And please drive at a civilised speed. |
И пожалуйста, не превышайте скорость. |
The bomb can explode if its speed goes below 60. |
Бомба может взорваться, если скорость будет ниже 60. |
While ascending its speed will reduce by 5 miles. |
Поднимаясь на возвышенность, его скорость сбавится на 5 миль. |
Find out the exact position and speed of the train. |
Узнай точное местонахождение и скорость поезда. |
You have to reduce your speed to 65m/hr. |
Ты должен понизить скорость до 65 миль в час. |
We can't stop or even reduce the speed below 60m/hr. |
Мы не можем остановится или снизить скорость ниже 60 миль в час. |
They reduce the wind speed and evaporation rates and hence ameliorate the micro-climate and increase crop yields. |
Они позволяют уменьшить скорость ветра и интенсивность испарения и, тем самым, способствуют улучшению микроклимата и повышению урожайности сельскохозяйственных культур. |
The pilot was then ordered to reduce speed and await orders. |
Затем капитану судна было приказано снизить скорость и ждать дальнейших распоряжений. |
When effecting these driving manoeuvres, adapt speed in good time. |
При осуществлении этих маневров необходимо своевременно изменять скорость. |
Most cities have now adopted a general speed limit of 50 km/h. |
В большинстве городов скорость движения в настоящее время ограничивается, как правило, 50 км/ч. |
On other non urban roads the speed limit is 80 km/hour. |
На других негородских дорогах скорость не должна превышать 80 км/ч. |
2.1.4 Wind speed shall be ± 3 m/s. |
2.1.4 Скорость ветра должна составлять ±2 м/с. |
The driver must be able to determine the speed of interaction himself or to interrupt it. |
Водитель должен быть в состоянии лично контролировать скорость взаимодействия либо прекращать его. |
This test is not run if the maximum speed of the vehicle is <= 125 km/h. |
Это испытание не проводится, если максимальная скорость транспортного средства <= 125 км/час. |
The wind speed along the test track at a height of approximately 1.2 m shall not exceed 5 m/s. |
Скорость ветра на испытательной площадке на высоте приблизительно 1,2 м не должна превышать 5 м/с. |
The average speed of journeys has therefore increased. |
Следовательно, увеличилась средняя скорость поездок. |
This means, for example, that quality criteria such as speed of delivery are not taken into account. |
Это значит, например, что такой критерий качества, как скорость доставки, во внимание не принимается. |
The speed and character of the demographic transition, in turn, has profound implications for social and economic development and environmental quality. |
В свою очередь, скорость и характер демографического перехода имеют глубокие последствия для социально-экономического развития и качества окружающей среды. |
Wind energy project costs show substantial variation among countries due to such factors as site characteristics, especially the mean wind speed, market structures and planning regulations. |
Капитальные издержки проектов производства электроэнергии на ветроэнергетических установках значительно колеблются по странам, что обусловлено такими факторами, как особенности мест установки, особенно средняя скорость ветра, рыночные структуры и порядок планирования. |
The speed with which the H1N1 virus has spread to almost every continent highlights our mutual interdependence. |
Скорость, с которой вирус H1N1 распространился практически на всех континентах, подчеркивает нашу взаимозависимость. |