| Her metabolism must've increased - to compensate for her Inhuman speed. | Должно быть, ее метаболизм ускоряется, чтобы компенсировать нечеловеческую скорость. |
| Increase speed, drop down and reverse direction! | Увеличить скорость, опуститься ниже и изменить направление на противоположное! |
| And the top speed is limited to 261 mph. | А максимальная скорость всего 420 км/ч. |
| Each such node was associated with at least five qualifiers: comprehensiveness, speed, intensity, sequencing and sectoralism. | Каждое такое узловое событие связано, по меньшей мере, с пятью определителями: всеобъемлемость, скорость, интенсивность, последовательность и секторализм. |
| It plays up the fact that we die by exaggerating the speed of our lives. | Оно обыгрывает тот факт, что мы умрём, преувеличивая скорость жизни. |
| And please drive at a civilised speed. | И пожалуйста, не превышайте скорость. |
| The bomb can explode if its speed goes below 60. | Бомба может взорваться, если скорость будет ниже 60. |
| While ascending its speed will reduce by 5 miles. | Поднимаясь на возвышенность, его скорость сбавится на 5 миль. |
| Find out the exact position and speed of the train. | Узнай точное местонахождение и скорость поезда. |
| You have to reduce your speed to 65m/hr. | Ты должен понизить скорость до 65 миль в час. |
| We can't stop or even reduce the speed below 60m/hr. | Мы не можем остановится или снизить скорость ниже 60 миль в час. |
| They reduce the wind speed and evaporation rates and hence ameliorate the micro-climate and increase crop yields. | Они позволяют уменьшить скорость ветра и интенсивность испарения и, тем самым, способствуют улучшению микроклимата и повышению урожайности сельскохозяйственных культур. |
| The pilot was then ordered to reduce speed and await orders. | Затем капитану судна было приказано снизить скорость и ждать дальнейших распоряжений. |
| When effecting these driving manoeuvres, adapt speed in good time. | При осуществлении этих маневров необходимо своевременно изменять скорость. |
| Most cities have now adopted a general speed limit of 50 km/h. | В большинстве городов скорость движения в настоящее время ограничивается, как правило, 50 км/ч. |
| On other non urban roads the speed limit is 80 km/hour. | На других негородских дорогах скорость не должна превышать 80 км/ч. |
| 2.1.4 Wind speed shall be ± 3 m/s. | 2.1.4 Скорость ветра должна составлять ±2 м/с. |
| The driver must be able to determine the speed of interaction himself or to interrupt it. | Водитель должен быть в состоянии лично контролировать скорость взаимодействия либо прекращать его. |
| This test is not run if the maximum speed of the vehicle is <= 125 km/h. | Это испытание не проводится, если максимальная скорость транспортного средства <= 125 км/час. |
| The wind speed along the test track at a height of approximately 1.2 m shall not exceed 5 m/s. | Скорость ветра на испытательной площадке на высоте приблизительно 1,2 м не должна превышать 5 м/с. |
| The average speed of journeys has therefore increased. | Следовательно, увеличилась средняя скорость поездок. |
| This means, for example, that quality criteria such as speed of delivery are not taken into account. | Это значит, например, что такой критерий качества, как скорость доставки, во внимание не принимается. |
| The speed and character of the demographic transition, in turn, has profound implications for social and economic development and environmental quality. | В свою очередь, скорость и характер демографического перехода имеют глубокие последствия для социально-экономического развития и качества окружающей среды. |
| Wind energy project costs show substantial variation among countries due to such factors as site characteristics, especially the mean wind speed, market structures and planning regulations. | Капитальные издержки проектов производства электроэнергии на ветроэнергетических установках значительно колеблются по странам, что обусловлено такими факторами, как особенности мест установки, особенно средняя скорость ветра, рыночные структуры и порядок планирования. |
| The speed with which the H1N1 virus has spread to almost every continent highlights our mutual interdependence. | Скорость, с которой вирус H1N1 распространился практически на всех континентах, подчеркивает нашу взаимозависимость. |