| Maximum speed was 1,783 miles per hour (2,869 km/h) and acceleration was 8 G (78 m/s²). | Максимальная скорость составила 2869 км/ч, а ускорение было 8 G (78 м/с ²). |
| These are a redesign of the SWMB-350/SWTB-350 bogies used by CRH2C; their critical instability speed is 550 km/h (342 mph). | Конструкция основана на тележках SWMB-350/SWTB-350 поезда CRH2C, критическая скорость 550 км/ч. |
| Among the most notable innovations introduced in the Polish construction was a soft sidecar mounting, which allowed for easier handling and greater off-road speed. | Среди наиболее примечательных нововведений, была мягкая подвеска коляски, что существенно упрощало управление и увеличивало скорость на бездорожье. |
| So I'm kind of curious, what's your top speed? | Можно полюбопытствовать, какая у Вас была максимальная скорость? |
| The maintainable cruising speed of a galley, even when using sails, was limited, as were the amount of supplies it could carry. | Крейсерская скорость галер была ограниченной даже при использовании парусов, равно как и их грузоподъёмность. |
| Her speed, stamina, agility, and reflexes are heightened to the peak of natural human capability. | Его сила, скорость, рефлексы и ловкость увеличились до сверхчеловеческого уровня. |
| On 10 May 1931, the Schienenzeppelin exceeded a speed of 200 km/h (120 mph) for the first time. | 10 мая 1931 года поезд в первый раз превысил скорость 200 км/ч. |
| Upon eating a special heart-shaped herb, T'Chaka possesses superhuman strength, speed, agility, stamina, durability, reflexes, and senses. | Употребляя специальную сердцевидную траву, Т'Чака получает сверхчеловеческую силу, скорость, ловкость, выносливость, долговечность, улучшенные рефлексы и чувства. |
| Portions of these levels can be played in Rainbow Run mode, where speed and amount of paint used are key factors in the player's success. | Радужный Режим), где скорость и количество используемой краски являются ключевыми факторами успеха игрока. |
| Dot-matrix impact, thermal, or line printers were used where higher speed or image printing were required and poor print quality was acceptable. | Матричная ударная печать или термографические принтеры используются там, где высокая скорость не требуется, и низкое качество печати является приемлемым. |
| Alboreto had already accelerated to a significant speed, and thus the wheel caused severe injuries to a member of the Ferrari pit crew. | Альборето успел набрать большую скорость, и колесо нанесло серьёзную травму механику Ferrari. |
| I mean, it's all about feeling and speed... and lettin' that plane become like a part... of your body. | Здесь нужно чувство и скорость, нужно,... чтобы самолёт стал частью твоего тела. |
| And what is the air speed velocity of an unladen swallow? | И какова воздушная скорость ласточки без груза? |
| So, almost to a tenth of a kilometer an hour, the same speed as you. | Почти до десятой та же скорость, что и у тебя. |
| I've synthesized a neural compound that I think will get his mind and body running at the same speed. | Я синтезировала нейронное соединение, которое должно привести скорость его тела и разума в баланс. |
| Such ships could not travel close enough to the speed of light for the time-slowing effects of special relativity to become important. | Такие корабли не могут развить околосветовую скорость, при которой становится существенным релятивистское замедление времени. |
| They'll want to meet the people who discovered warp speed for our species. | И хотели бы поприветствовать людей, подаривших вселенскую скорость землянам |
| If you reduce your speed to less than 60m/hr the bomb will go off. | Если Вы снизите скорость менее 60 миль в час, взорвется бомба. |
| I travelled to New York at twice the speed of sound and I landed before I took off. | Я путешествовал в Нью-Йорк со скоростью, в два раза превышающей скорость звука. |
| The throw was recorded at 105.5 miles per hour (169.8 km/h), the fastest throwing speed recorded by Statcast. | 275,8 узла (511,11 км/ч) - самая высокая официально зарегистрированная скорость на воде. |
| The mining vehicle provides its own propulsion and moves at a speed of about 20 cm/s. | Добычный аппарат является самодвижущимся и способен развивать скорость до 20 см/сек. |
| The speed of the vehicle is determined in accordance with the above-mentioned movement magnitude and the time taken to complete said movement. | По указанной величине перемещения и времени, за которое было совершено это перемещение, определяют скорость ТС. |
| It should be possible to attain this speed travelling upstream in the Rhine sector of Gebirge. | Такая скорость может быть достигнута при движении против течения на рейнском участке Жебирж. |
| The maximum speed on certain sectors is being raised in stages to 120-160 km/hour. | Допускаемая скорость на участках поэтапно увеличивается до 120 - 160 км/час. |
| Global exchange of information therefore needed to be strengthened and the speed at which information was exchanged needed to be improved. | Поэтому необходимо укреплять глобальный обмен информацией и повышать скорость обмена ею. |