| Vehicles with a maximum authorized speed not exceeding 40 kilometres per hour; | транспортными средствами, разрешенная максимальная скорость которых не превышает 40 км в час; |
| Maximum prescribed speed in accordance with article 5.06 | Максимальная скорость, предписанная в соответствии со статьей 5.06 |
| The speed relative to the water is adequate within the meaning of article 5.06, paragraph 1, when it reaches at least 13 km/h. | Скорость по отношению к воде является достаточной в соответствии с пунктом 1 статьи 5.06, если она составляет не менее 13 км/ч. |
| Average effect speed on a certain stretch | реальная средняя скорость на определенном участке; |
| Communication speed of the AIS port (varies from 300 to 57600) | Скорость передачи данных порта АИС (изменяется от 300 до 57600) |
| The implementation of these recommendations would increase the effectiveness and efficiency of human resources management, in particular the speed and quality of the NCRE recruitment process. | Выполнение этих рекомендаций позволит повысить эффективность и действенность управления людскими ресурсами, в частности скорость протекания и качество процесса набора персонала на основе НКЭ. |
| Changes in large-scale weather patterns and increased temperature could affect regional patterns and timing of e.g. precipitation intensity, wind speed and direction and snow cover. | Крупномасштабные изменения в синоптической ситуации и повышение температуры могут повлиять на региональные механизмы и график, например интенсивности осадков, скорость и направление ветра и снежный покров. |
| (a) when the same speed is maintained unchanged for a long period; and | а) когда одинаковая скорость поддерживается в течение длительного периода; и |
| (a) Places where speed is maintained unchanged for a long period; | а) участки, где скорость остается постоянной в течение длительных периодов; |
| In the circumstances of the case, the author should have kept a distance from the vehicle in front and reduced his speed. | В обстоятельствах данного дела автору следовало бы сохранять какое-то расстояние до находящегося перед ним транспортного средства и снизить скорость движения своего автомобиля. |
| No's in table: Impact speed [km/h] | Числа в таблице: скорость при столкновении [км/ч] |
| ease and speed of transmission between offices | простота и скорость передачи документов между организационными подразделениями |
| ESC determines the speed at which the vehicle is travelling via the wheel speeds, rather than using an accelerometer or other sensor. | ЭКУ определяет скорость, с которой движется транспортное средство, не с использованием акселерометра или иного датчика, а по скорости колес. |
| Wind speed could have some impact on the lateral displacement for certain vehicle configurations, including large sport utility vehicles and vans. | Скорость ветра может оказывать такое же влияние на боковое смещение транспортных средств некоторой конфигурации, включая крупногабаритные транспортные средства спортивно-хозяйственного назначения и фургоны. |
| part of the control device, providing a signal representative of vehicle speed and/or distance travelled; | компонент контрольного устройства, подающий сигнал, который отображает скорость транспортного средства и/или пройденное расстояние; |
| maximum speed measured during the event, | максимальная скорость, измеренная во время события |
| The other vessels shall, so far as is necessary and possible, change their speed and course to allow the turn to be made safely. | З. Другие суда, насколько это необходимо и возможно, должны изменить скорость и курс, чтобы поворот мог быть произведен без риска. |
| Global Navigation Satellite Systems (GNSS) provide a fast and accurate method for mariners to navigate, measure speed and determine location. | Глобальные навигационные спутниковые системы (ГНСС) дают морякам быстрый и точный способ осуществлять кораблевождение, измерять скорость и определять местонахождение. |
| While more developing countries than ever before enjoyed Internet access, the slow speed dial-up Internet impeded the use of Internet services and applications. | В то время как число развивающихся стран, пользующихся доступом в Интернет, постоянно увеличивается, медленная скорость коммутируемого входа в Интернет препятствует пользованию услугами Интернета и его приложениями. |
| The speed and manner of mine clearance will have crucial implications for development, human security and the safety and well-being of affected individuals and their communities. | Скорость и способ расчистки мин будут сопряжены с кардинальными последствиями для развития, защищенности людей и безопасности и благополучия затронутых лиц и их общин. |
| There will be no early reversal to compensate for the blinding speed with which the contagion moved from developed to developing world. | В ближайшее время не предвидится и никаких позитивных изменений, которые могли бы компенсировать ту стремительную скорость, с которой кризис перекинулся с развитых стран на развивающиеся. |
| "Reduce speed, save lives" | "Снизить скорость - значит спасти жизнь" |
| Top marks for speed, no marks for cookery. | Высшая оценка за скорость, и ноль за готовку. |
| One million pounds, one thousand horsepower and a top speed of 252 miles an hour. | Один миллион фунтов стерлингов Одна тысяча лошадиных сил и максимальная скорость 402 км/ч |
| The Marauder has got 290 brake horsepower and a top speed of just 70 mph, which admittedly isn't brilliant. | У Мародера 290 л.с. и макс. скорость около 110 км/ч, что в общем не блестяще. |