| It may seem big and clumsy, weighing between 225 and 400 kilos, but it moves fast with a top speed of 60 kilometres per hour. | Он кажется большим и неуклюжим при весе от 225 до 400 кг, но двигается быстро (максимальная скорость достигает 60 км в час). |
| The space was very small pra speed that I went and finished falling with the car in a ditch to the side of the highway. | Космосом была очень малая скорость рга что я пошел и закончил упасть с автомобилем в рве к стороне хайвея. |
| The target could be at a distance of 4,000 km, and the speed of the DP reached 10 Mach. | Цель могла находиться на расстоянии до 4000 км, а скорость ДП достигала 10 Мах. |
| The rest of Tanaka's warships abandoned the supply mission, increased speed, turned, and launched a total of 44 torpedoes in the direction of Wright's cruisers. | Остальные корабли Танаки прекратили миссию снабжения, увеличили скорость, развернулись и выпустили в общей сложности 44 торпеды в направлении крейсеров Райта. |
| The discovery pushes the limits of what is known about the physiology of animal movement and the limits on the speed of living structures. | Открытие раздвигает границы того, что известно о физиологии движения животных и ограничениях на скорость живых структур. |
| Then the area of the rectangle with base Δx and height h gives the distance (time Δx multiplied by speed h) traveled in that segment. | Тогда площадь прямоугольника с основанием Δx и высотой h даёт расстояние (время Δx умноженной на скорость h), пройденное в этом сегменте. |
| The band compared the speed and style of Distance over Time's writing process to that of its 2003 album, Train of Thought. | Группа сравнила скорость и стиль написания Distance over Time с теми, что использовались в альбоме 2003 года Train of Thought. |
| Their maximum surfaced speed of 21 knots was too slow to effectively operate with a carrier group, although it was sufficient for amphibious group operations. | Их максимальная скорость всплытия в 21 узел была слишком медленной, чтобы эффективно работать с перевозчиком группы, хотя это было достаточно для десантных операций группы. |
| The total length of the new line will be 76.3 km, the maximum speed will be 100 km/h. | Общая протяженность новой линии составит 76,3 км, а максимальная скорость движения - 100 км/ч. |
| Pedestrians may cross a street only if doing so does not force drivers to change direction or speed suddenly. | Пешеходы могут переходить через дорогу только в том случае, если при этом водители транспортных средств не будут вынуждены резко изменять направление или скорость движения. |
| Experimental Nde and, combat.ch JSDF.ORG and browsing speed is rising, and there is no feature is added. | Экспериментальные Nde и combat.ch JSDF.ORG и скорость работы браузера растет, и нет возможность добавлена. |
| Full 1000 MHz speed on HyperTransport (8 GB/s transfer rate). | Полная скорость 1000 MГц на HyperTransport (скорость передачи 8 ГБ/с). |
| The DCT and DST formats yielded relatively high capacity and speed for data and video. | Форматы DCT и DST обеспечивали относительно большую вместительность и скорость как для данных, так и для видео. |
| In 1997 the experiment was re-analysed by Zhang who showed that, in fact, only the two-way speed had been measured. | В 1997 году эксперимент был повторно проанализирован Чжан (Zhang), который показал, что на самом деле измерялась двусторонняя скорость. |
| Poincaré argued in 1904 that a propagation speed of gravity which is greater than c is contradicting the concept of local time and the relativity principle. | В 1904 году Пуанкаре утверждал, что скорость распространения гравитации, которая больше, чем c, противоречит понятию локального времени и принципа относительности. |
| However, his strength, stamina, resistance to physical injury, and swimming speed are much higher than the majority of his race. | Тем не менее, его сила, выносливость, сопротивление телесному повреждению и плавающая скорость намного выше, чем у большинства его соплеменников. |
| The engine now produced 55 hp (41 kW) following an increase in compression ratio though the top speed and acceleration remained the same. | Двигатель выдавал 55 л. с. (41 кВт) при увеличенной степени сжатия, хотя максимальная скорость и ускорение остались прежними. |
| Coach Lev Kirshner moved Beitashour to the right-back position in order to utilize his quick speed and one-on-one defending abilities. | Тренер Лев Киршнер перевёл Бейташура на позицию правого защитника, чтобы использовать его высокую скорость и оборонительные способности при игре один на один. |
| The dogs achieve their fastest speed on these courses because there are no contact obstacles to slow them down. | Собаки развивают самую быструю скорость на этих полосах препятствий, так как не используются препятствия с зоной контакта, которые замедляют животных. |
| Abilities: lightning-fast reaction and movement speed, enhanced physical strength (capable of breaking a person's neck with just fingers), sharp hearing. | Способности - молниеносная реакция и скорость движений, незаурядная физическая сила (может пальцами сломать шею), чуткий слух. |
| The speed of the British advance took the French captains by surprise; they were still aboard Orient in conference with the admiral when the firing started. | Скорость наступления британцев стала полной неожиданностью для французских капитанов; они всё ещё были на борту «Orient» на совещании у Брюе, когда прогремели первые выстрелы. |
| So far, they have set records for: The fastest speed reached by a slot car racer achieved by Dallas Campbell while filming for The Gadget Show. | И вот какие же рекорды они поставили: Самая высокая скорость была достигнута на игрушечной машинке Далласом Кэмпбеллом во время съёмок шоу. |
| Because velocity and speed are related to energy, Equation (1) can be used to derive relationships between temperature and the speeds of gas particles. | Поскольку скорость связана с энергией, уравнение (1) может использоваться для получения связи между температурой и скоростями молекул в газе. |
| The basic idea is that if only a short time elapses, then the speed will stay more or less the same. | Основная идея состоит в том, что если использовать очень короткие интервалы, то скорость на каждом из них будет оставаться более или менее постоянной. |
| A prediction made by this assertion is that the speed of a photon will be increased if it travels between two Casimir plates. | На основе этого вывода было сделано предположение, что скорость фотона увеличится при движении между пластинами Казимира. |