After the short trip selection, the comparison of the other parameters such as average speed and Relative Positive Acceleration (RPA) was conducted to check the representativeness. |
После выбора варианта перемещения на короткое расстояние были сопоставлены другие параметры, такие как средняя скорость и относительное положительное ускорение (ОПУ), с целью проверки репрезентативности. |
Innovative methods and tools are being implemented by the secretariat in order to systematically realize opportunities for reducing costs and to enhance the speed and effectiveness of the secretariat's operations. |
Секретариат внедряет инновационные методы и инструменты, чтобы систематически реализовывать возможности сокращения расходов и повышать скорость и эффективность своей работы. |
United States officials also noted that a real-time polymerase chain reaction capacity and digital identification tools for seeds or insects reduced diagnostic time, considerably increasing the speed of determining the presence of a pest, including a select agent or toxin. |
Должностные лица Соединенных Штатов констатировали также потенциал полимеразной цепной реакции в реальном масштабе времени и цифровые средства ускоренной диагностики и идентификации семян или насекомых, значительно повышающие скорость определения присутствия вредителей, включая особых агентов или токсины. |
"No-burn" days are being used in many parts of the United States (and beyond) to reduce residential heating emissions when unfavourable meteorological conditions (low wind speed, temperature inversion) occur. |
Дни "запрета на сжигание" установлены во многих регионах Соединенных Штатов (и за их пределами) в целях сокращения выбросов из устройств для отопления жилищ в случае возникновения неблагоприятных метеорологических условий (низкая скорость ветра, инверсия температуры). |
(c) Spreading in the evening, when wind speed and air temperature are decreasing; |
с) внесение в вечернее время, когда скорость ветра и температура воздуха уменьшаются; |
For 50 years, the processing speed and capacity of computer processes and components has doubled approximately every two years, a trend known as "Moore's law". |
За 50 лет скорость обработки данных и производительность вычислительных процессов и компонентов удваивались практически каждые два года; эта тенденция известна как "Закон Мура". |
Moreover, globalization and the connectivity and information provided by the Internet have influenced the way in which research is conducted and enhanced the speed with which collaboration can result in innovation. |
Более того, глобализация и распространение систем связи и информационных сетей Интернет позволили применять новые формы проведения научных исследований и повысить скорость превращения результатов научного сотрудничества в практические инновации. |
UNIFIL users will connect to the Umoja servers at the Global Service Centre in Brindisi, Italy, using the Middle East terrestrial leased-line infrastructure, which will provide excellent access speed. |
Пользователи в ВСООНЛ будут подключаться к серверам системы «Умоджа» в Глобальном центре обслуживания в Бриндизи, Италия, с использованием ближневосточной инфраструктуры арендуемых наземных линий связи, которые обеспечат высокую скорость соединения. |
During the protests, the Government, in an attempt to prevent communication between protest groups, jammed television programmes, slowed internet speed, shut down opposition websites and independent media and interrupted radio broadcasting of several stations. |
Во время акций протеста правительство глушило телевизионные программы, снижало скорость передачи данных в Интернете, блокировало оппозиционные веб-сайты, закрывало независимые средства массовой информации и прерывало вещание ряда радиостанций в попытке сорвать обмен информацией между группами протестующих. |
The speed with which they explode is sufficient to enable the detonation of multiple charges almost simultaneously, even if the charges are placed at different distances from the trigger point. |
Скорость движения импульса достаточна для детонации нескольких зарядов почти одновременно, даже если они размещены на разных расстояниях от точки инициирования. |
'But it wasn't just out and out speed that made Senna special. |
'Но не только невероятная скорость делала Сенну особенным' |
Remarkably, when the speed of stars at the edge of galaxies are measured, they turn out to be moving just as fast as those close to centre. |
Примечательно, что, когда измерили скорость звезды на краю галактики, она, оказывается, двигается столь же быстро как та что ближе к центру. |
After dark, he'll probably pick up speed to get ahead of us, and stay with us to pick up the convoy. |
После наступления темноты, он, наверное, наберут скорость, чтобы опередить нас, и будут рядом, чтобы добраться до конвоя. |
Well, the cloak that Duquesne gave him was an elven cloak of windwalking, which is double speed, so, no. |
Плащ, который Дюкейн дал ему был эльфийским плащом бегущего ветра, который дает двойную скорость, так что, нет. |
I should explain, James May is using a diesel, it has a higher top speed than my 1.6 litre petrol but I have better acceleration, less weight. |
Я должен объяснить, Джемс Мей использует дизель, и это дает ему бОльшую максимальную скорость чем мой 1,6-литровый бензиновый двигатель, но у меня быстрее ускорение и меньше вес. |
We would have no idea what our cosmic history was... if the speed of light traveled instantaneously. |
Если бы скорость света не было ограничена, не было бы ни малейшего представления о прошлом Вселенной. |
What is the point of angle and speed? |
Угол поклона, скорость, нафига все это? |
It'll come to you, as it's come to me, faster than the speed of light. |
Это придёт к вам, как это пришло ко мне,... быстрее, чем скорость света. |
During the march speed hold 50 distance of not more than 100 in a collision with the enemy... render all possible fire resistance, but we continue to move in the prescribed direction. |
Во время марша скорость держим 50, дистанция не более 100, при столкновении с противником... оказываем всевозможное огневое сопротивление, но продолжаем движение в установленном направлении. |
You changed speed in the zone and didn't call "stick." |
Ты изменила скорость в зоне передачи и не крикнула "хоп". |
I've calculated the precise distance... taking into account the acceleration speed... and wind resistance retroactive from the moment the lightning strikes... which will be in exactly 7 minutes and 22 seconds. |
Я рассчитал точную дистанцию приняв во внимание скорость разгона и сопротивление ветра, до момента удара молнии который произойдет точно через 7 минут 22 секунду. |
Knowing that modern-day speedos are frighteningly accurate, I knew what speed I had to beat - Hammond's, 193. |
Зная, что современные спидометры ужасающе точные, я понимал, какую скорость мне нужно побить - скорость Хаммонда, ровно 310 километров в час. |
Now, our target speed for impact with the ground is 70 miles per hour. |
Сейчас наша скорость по задатчику до столкновение с землей 70 миль в час |
Now Jeff, switch the torch on and shout 'go,' and I will time how long it takes to see the light and the speed... |
Джефф, включай фонарик и кричи "Пошел", А я засеку, сколько времени понадобится пройти, и мы посчитаем скорость. |
You're playing on drugs, and I don't mean speed! |
ы играешь под наркотой, и € не имею в виду скорость! |