For vehicle speeds below the desired speed the accelerator pedal is actuated to reduce the deviation, for vehicle speeds greater than the desired speed the brake pedal is actuated. |
Если скорость транспортного средства ниже требуемой скорости, то для уменьшения отклонения приводится в действие педаль акселератора, а если скорость транспортного средства выше требуемой скорости, то приводится в действие педаль тормоза. |
Vessels under way in reduced visibility shall proceed at a safe speed adjust their speed as required by the reduced visibility and the presence and movements of other vessels and local circumstances. |
При плавании в условиях ограниченной видимости суда должны двигаться с безопасной скоростью изменять свою скорость хода с учетом ухудшения видимости, наличия и движения других судов, а также местных условий . |
Part 2 representing driving on secondary rural roads consists of 2 modules, the top speed is 95 km/h in the normal version and 85 km/h in the reduced speed version. |
Часть 2, представляющая вождение по второстепенным сельским дорогам, состоит из двух модулей: в обычной версии максимальная скорость составляет 95 км/ч, а в версии с пониженной скоростью - 85 км/ч. |
These modifications concern cycle parts below 20 km/h, the smoothing of ripples for the cruising parts caused by vehicle speed measurement uncertainties and the maximum speed of part 3 of the cycle. |
Эти изменения касаются частей цикла, при которых скорость составляет ниже 20 км в час, сглаженных неравномерностей в отношении частей движения с постоянной скоростью, вызванные неточностями измерения скорости, а также максимальной скорости в части 3 цикла. |
Another measure to encourage bike commuting has been to adjust traffic light signals in the city so that "green waves" now favour cyclists' speed instead of car speed. |
Еще одна мера поощрения использования велосипедов для регулярных поездок состоит в регулировании светофоров в городе таким образом, чтобы "зеленая волна" была настроена на скорость велосипедов, а не автомобилей. |
What can however be experimentally measured is the round-trip speed (or "two-way" speed of light) from the source to the detector and back again. |
Однако экспериментально можно измерить скорость «туда и обратно» (или двухстороннюю скорость света) - от источника до приемника и обратно. |
Although the average speed over a two-way path can be measured, the one-way speed in one direction or the other is undefined (and not simply unknown), unless one can define what is "the same time" in two different locations. |
Хотя средняя скорость по двухсторонней траектории может быть измерена, односторонняя скорость в одном или другом направлении не определена (а не просто неизвестна), пока не определено, что такое «одно и то же время» в двух разных местах. |
Following the advice of the late New Zealand running coach Arthur Lydiard, he said that focusing on distance work would improve his speed, rather than the inverse speed training favored by his contemporaries. |
Следуя совету покойного новозеландского тренера Артура Лидьярда, он сказал, что ориентация на дистанционную работу улучшит его скорость, а не на обратную скорость тренировок, предпочитаемую его современниками. |
Without penetrating into the thermodynamics of the shot and simplifying the most possible the calculations, many authors use a value of K determined empiricamente, when there was bringing near the middle speed of the gases of deflagration to K turned the speed of exit of the bullet. |
Не будучи введен внутрь в термодинамике выстрела и упрощая самого возможного расчеты, много авторов используют стоимость К определенный empiricamente, когда приближала среднюю скорость газов воспламенения в K повернутые скорость выхода снаряда. |
Once the speed of sound in air was known, this allowed Kundt to calculate the speed of sound in the metal of the resonator rod. |
Так как скорость звука в воздухе уже была известна, Кундт смог рассчитать скорость звука в металле стержня. |
"Maximum vehicle speed" is the maximum speed of the vehicle as declared by the manufacturer, measured in accordance with European Union Directive 95/1/EC. |
"Максимальная скорость транспортного средства" представляет собой максимальную скорость транспортного средства, заявленную заводом-изготовителем и измеренную в соответствии с директивой 95/1/EC Европейского союза. |
Category (design speed) Design speed |
Категория (расчетная скорость) Расчетная скорость |
Average speed appears to have fallen - it is calculated that a drop of one kilometre per hour average speed means a 3 per cent drop in the accident rate. |
Средняя скорость движения, похоже, сократилась - было подсчитано, что сокращение скорости в среднем на один километр в час означает З-процентное снижение уровня дорожно-транспортных происшествий. |
This solution makes it possible to increase the rotational speed of the high-speed shaft with the large diameter drum and to reduce the rotational speed of the low-speed shaft with the small diameter drum. |
Это позволяет увеличить скорость вращения быстроходного вала с барабано большого диаметра и уменьшить скорость вращения тихоходного вала с барабано малого диаметра. |
In other cases, pedestrians are allowed to cross the carriageway only if, taking the distance and speed of approaching vehicles into account, shall not force drivers of such vehicles to change direction or speed. |
В иных случаях пешеходам разрешается переходить через проезжую часть только с учетом расстояния до приближающихся транспортных средств и их скорости, чтобы не вынудить водителей этих транспортных средств изменить направление или скорость движения. |
The neutron star RX J0822-4300, which was measured to move at a record speed of over 1,500 km/s (0.5% of the speed of light) in 2007 by the Chandra X-ray Observatory, is thought to have been produced the first way. |
Нейтронная звезда RX J0822-4300, чья скорость по измерениям 2007 года составляет рекордные 1500 км/с (0,5% c), вероятно была образована первым способом. |
So we had to chase this in the submersible for quite sometime, because the top speed of this fish is one knot, which was the top speed of the submersible. |
Итак, нам пришлось преследовать её на аппарате какое-то время, потому что максимальная скорость этой рыбы - один узел, что так же является максимальной скоростью аппарата. |
Amongst other benefits, TVM-430 allows a train's onboard computer system to generate a continuous speed control curve in the event of an emergency brake activation, effectively forcing the driver to reduce speed safely without releasing the brake. |
TVM-430 предоставляет машинисту больше информации: бортовая компьютерная система непрерывно генерирует график падения скорости в случае экстренного торможения, вовремя подсказывая машинисту, когда нужно сократить скорость, чтобы не вызвать срабатывание аварийного тормоза. |
Continuous feed speed 0 to 2 m/s, reverse speed max. |
плавная скорость подачи 0 - 2 м/с, скорость обратного хода макс. |
"Thou shalt not add my speed to the speed of light." |
"Не добавляй скорость твою к скорости света." |
See, it's the only planet whose orbit speed changes, so, Earth is moving the same speed while Mercury slows down, so it seems like it's moving... backwards. |
Понимаешь, только у этой планеты скорость орбиты меняется, так что Земля движется с той же скоростью, а Меркурий замедляется, и кажется, что он движется... |
In addition, if the maximum speed of the vehicle is greater than 200 km/h, a test is carried out at 80 per cent of the maximum speed of the vehicle. |
1.4.3.2 Кроме того, если максимальная скорость транспортного средства превышает 200 км/ч, то испытание проводится при 80% максимальной скорости транспортного средства. |
The headform shall strike the test item at a speed of 24.1 km/h: this speed shall be achieved either by the mere energy of propulsion or by using an additional impelling device. |
1.4.3 Модель головы должна сталкиваться с испытываемым элементом со скоростью 24,1 км/ч; указанная скорость достигается либо в результате естественного движения, либо с помощью дополнительного двигательного устройства. |
The rotational speed of the braking surfaces shall correspond to an initial vehicle speed of 60 km/h when the trailer moves forward and 6 km/h when the trailer moves rearward. |
Скорость вращения тормозных поверхностей должна соответствовать первоначальной скорости транспортного средства, равной 60 км/ч, когда прицеп движется вперед, и 6 км/ч, когда прицеп движется назад. |
The game speed can be adjusted through the system configuration by the game's operator or (if the speed setting is set to "Free Select") can be chosen by the player at the start of the game. |
Скорость может быть настроена в настройках системной конфигурации оператором аркадного автомата либо же (если параметр поставлен на свободный выбор) в начале игры самим игроком. |